Ejemplos de uso de "дорогой" en ruso con traducción al español

<>
И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой. y le tomé una foto a sus zapatos, y nos dimos las gracias y cada quien siguió su camino.
Том купил Мэри дорогой зонт. Tom le compró a María un paraguas caro.
Альтернатива может быть слишком дорогой, как для держателей акций, так и для граждан. La alternativa puede ser demasiado costosa tanto para los accionistas como para los ciudadanos.
Когда ты водишь машину, ты должен следить за дорогой. Cuando conduces, debes concentrarte en la carretera.
Сирия может заплатить дорогой ценой за эту неясность. Siria tal vez tendrá que pagar un precio alto por esa ambigüedad.
Дорогой друг, я стал, что называется, снобом. Querido amigo, yo me he vuelto eso que llaman un snob.
Это, а не неистовство Запада и санкции, является дорогой вперед. Ésa es la vía que seguir y no la de bravuconadas y sanciones occidentales.
Идея о том, что для арабо-израильского мирного процесса необходимо выбрать между сирийской или палестинской дорогой, оказалась опасным заблуждением. La idea de que el proceso de paz árabo-israelí requiere optar entre un camino sirio o uno palestino ha demostrado ser una falacia peligrosa.
Это был очень дорогой набор - Uno extremadamente caro.
Они думают, что глобальная бедность является неизбежной и слишком дорогой, чтобы решить ее проблему. Piensan que la pobreza mundial es inevitable y demasiado costosa de solucionar.
Ты можешь позволить себе Мерседес, очень дорогой и очень мощный. Puede comprar un Mercedes por mucho dinero, y obtener un alto rendimiento.
У нас в Японии полигамия не практикуется, дорогой. No practicamos la poligamia en Japón, querido.
Шоссе D5 теперь проходимо практически без ограничений, однако, управляющие дорогой рекомендуют проявлять осторожность между 80 и 131 километром. La autopista D5 es transitable casi sin restricciones, aunque se recomienda extremar la precaución, sobre todo en la vía entre el kilómetro 80 y 131.
В самом ли деле дефекты демократии означают, как утверждал Токвиль, что единственной открытой для нас дорогой - реальной, но неприемлемой - является безропотный пессимизм? ¿Los defectos de la democracia, realmente significan, como Tocqueville argumentaba, que el pesimismo resignado es el único camino -realista pero insostenible- que tenemos?
Зачем ты купил такой дорогой словарь? ¿Por qué has comprado un diccionario tan caro?
Таким образом, можно считать, что стимулы были очень дорогой и, по большей части, упущенной возможностью. Así es que tenemos que calificar el plan de estímulo como una oportunidad costosa y, en su mayor parte, desperdiciada.
Завоевав некоторую свободу, народ Латинской Америки не должен расплачиваться дорогой ценой за нежелание своих лидеров начать обсуждение запретных тем. Tras haber ganado parte de su libertad, los pueblos latinoamericanos no deben verse forzados a pagar el alto precio que implica el que sus líderes no abran al debate los temas prohibidos.
И тогда Крис Сакка, сейчас мой дорогой друг, недавно пробежав Железного Человека [триатлон] c температурой 39, сказал мне: Y luego Chris Sacca, que es ahora un querido amigo mío y había completado un Iron Man a 40 grados, dijo:
Внутренние проблемы и региональная нестабильность означают, что внешняя политика становится все более ухабистой дорогой для правительства президента Табо Мбеки, сформированного партией "Африканский национальный конгресс" (ANC). Los problemas internos y la inestabilidad regional hacen que la política exterior esté volviéndose una vía cada vez menos firme para el gobierno del Presidente Thabo Mbeki del Congreso Nacional Africano (CNA).
Так было с "Дорогой к крепостному праву" Фридриха фон Хейека и "Открытым обществом и его врагами" Карла Поппера, оба произведения были изданы в конце II Мировой Войны. Ocurrió así con el "Camino a la servidumbre" de Friedrich von Hayek y con "La sociedad abierta y sus enemigos"de Karl Popper, ambas publicadas al final de la Segunda Guerra Mundial.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.