Sentence examples of "дорогом" in Russian

<>
Соглашение не сможет моментально преобразовать энергетическую ситуацию в Индии, или избавить страну от зависимости в дорогом импортном топливе. El acuerdo no transformará la situación energética de la India de la noche a la mañana, ni terminará con la dependencia del país de las costosas importaciones de combustible.
И заканчивается это небольшим фрагментом с моим отцом Лу, в котором он говорит о чем-то очень дорогом для него, коими были случаи из жизни. Y termina con un pequeño fragmento de mi padre, de Lou, hablando sobre algo que fue muy querido para él, que son los accidentes de la vida.
Сколько стоит самая дорогая машина? ¿Cuánto cuesta el coche más caro?
Атомная энергия дорога и опасна. La energía atómica es costosa y peligrosa.
Это незнание обошлось очень дорого. Se pagó un precio muy alto por esa ignorancia.
Дорогая, разве меньше стал тебя любить? Querida, ¿te amo menos?
"Мой слуга" или "моё творение, моё творение человек, не может приблизиться ко мне с чем-либо более дорогим для меня, чем мои предписания". "Mi siervo", o "mi criatura", mi criatura humana no se aproxima a mí por ningún medio más preciado que a través de aquéllo que le he pedido hacer".
Наша жизнь так коротка, и время, прожитое на этой планете, так дорого, и все, что мы имеем - это друг друга. Nuestras vidas son muy cortas, nuestro tiempo en el planeta es muy precioso, y sólo nos tenemos unos a otros.
Строительные материалы нынче очень дороги. Los materiales de construcción son muy caros en este momento.
Школьный курс химии стоит дорого. Una educación propia de una escuela costosa.
Стоимость строительства железной дороги была очень высокой. El coste de construir el ferrocarril era demasiado alto.
Дорогое мировое сообщество, окажи сопротивление Америке Querido mundo, por favor enfrenta a Estados Unidos
Оба вида электронных датчиков дорогие. Las dos etiquetas electrónicas de las que hablo son caras.
Кроме того, сама ткань очень дорога. Y el tejido es muy costoso.
За это соглашение придётся заплатить дорогую цену. Tuvo que pagarse un precio alto por este acuerdo.
"Дорогая, тебя это совсем не полнит, нет". "Querida, así no se te ve gorda, no."
Том купил Мэри дорогой зонт. Tom le compró a María un paraguas caro.
Без сомнения такая стратегия очень дорогая. No cabe duda que estas políticas son costosas.
Сирия может заплатить дорогой ценой за эту неясность. Siria tal vez tendrá que pagar un precio alto por esa ambigüedad.
Дорогой друг, я стал, что называется, снобом. Querido amigo, yo me he vuelto eso que llaman un snob.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.