Sentence examples of "имели значение" in Russian with translation "importar"

<>
Translations: all63 importar52 poder11
Для него имели значение лишь процветание страны и "Европейская Сербия". Sólo importaban la prosperidad y una "Serbia europea".
В своем выступлении я хочу сосредоточиться на том, почему они важны, как именно они важны и что все мы можем сделать, чтобы они и дальше имели значение в правильном русле. En mi charla me voy a centrar en por qué y en qué forma importan y qué podemos hacer todos para asegurarnos que sigan importando de la manera correcta, es decir;
Государство по-прежнему имеет значение. El Estado todavía importa.
Это всё, что имеет значение. Eso es lo que importa.
А вот это имеет значение. Ahora, esto es lo que sí importa.
"Для нас вы имеете значение. "Ustedes nos importan.
Затраты и выгоды имеют значение. Los costos y los benéficos importan.
Также имеет значение, кто именно голосует. Y también importa quienes son las personas que votan.
И эти различия действительно имеют значение. Estas diferencias sí importan.
его косвенные последствия также имеют значение. los indirectos también importan.
Но не слова, а дела имеют значение. Pero lo que importa son los hechos.
Вес имеет значение, если мы собираемся есть её. Y al comerlo, el peso importa.
Но что имеет значение, так это долгосрочный долг. Pero lo que importa es la deuda a largo plazo.
Имеет значение не только количество денег, выделяемых правительством. Lo que importa no es la cantidad de dinero que el gobierno asigne.
Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение. Los contextos políticos importan, dirán los israelíes.
Но действительно ли имеют значение эти новые правила? Ahora bien, ¿estas nuevas reglas realmente importan?
Соответственно, война однозначно плохо повлияет на то, что действительно имеет значение: En consecuencia, la guerra será definitivamente mala en términos de lo que realmente importa:
В конце концов, для кейнсианских "верующих" имеет значение только "совокупный спрос". Después de todo, lo único que les importa a los fieles keynesianos es la "demanda agregada".
И только когда объяснение хорошее имеет значение, проверяемо оно или нет. Y solamente cuando una explicación es buena es que importa si es verificable.
Что действительно имеет значение, это поиск людей, стоящих за этими атаками. Lo que importa en realidad es encontrar a los culpables detrás de estos ataques.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.