Sentence examples of "иначе" in Russian with translation "de lo contrario"

<>
иначе это не будет потрясением. de lo contrario, no sería un golpe.
Иначе, Европа будет во власти интересов других. De lo contrario, Europa estará a merced de los intereses de los demás.
иначе весь город будет затоплен тёплой кашей. De lo contrario, inundarías todo tu pueblo con caldo de avena caliente.
Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация. De lo contrario, el tema puede resultar mucho más caro que un simple registro.
Иначе, мы опять увидим только правду о власти. De lo contrario sólo veremos, una vez más, la verdad del poder.
Иначе мне было бы приятно, чтобы вы посмотрели это. De lo contrario, me hubiera gustado que lo hubierais visto.
Иначе вы бы не увидели сегодня стольких прогуливающихся таиландцев. De lo contrario hoy muchos tailandeses no estarían por ahí.
И болеутоляющие средства уменьшают симптомы боли, которая иначе проявилась бы. Y los analgésicos reducen los síntomas del dolor que de lo contrario mostrarían.
Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов. Salado, porque se necesita sal, de lo contrario el cuerpo eléctrico no funcionaría.
Иначе, следственные этические проверки могут быть расценены лишь как интеллектуальная бдительность. De lo contrario, se podría llegar a considerar las revisiones de la ética de la investigación como simples actitudes de vigilantes intelectuales autoproclamados.
Иначе неудавшаяся война с наркотиками так и останется нашим общим болезненным пристрастием. De lo contrario, todos seguiremos siendo adictos a una guerra que ha fracasado.
Иначе, нам предстоит длительный период застоя, который будет сопровождаться периодическими финансовыми кризисами. De lo contrario, podemos esperar un largo periodo de estancamiento, marcado por crisis financieras periódicas.
Сочувствуй сколько угодно другому, но не испытывай буквального касания, иначе запутаешься и всё напортишь". Así que empatiza, en cualquier caso, con la otra persona, pero no experimentes la caricia de verdad o de lo contrario te confundirás y te harás un lío".
иначе, Китаю пришлось бы уступить контроль над своим денежным запасом и процентными ставками Соединенным Штатам. de lo contrario, China tendría que ceder el control de su masa monetaria y sus tipos de interés a los Estados Unidos.
Это необлагаемое налогами празднество патриотизма было якобы беспартийным (иначе оно не освобождалось бы от налогов). Esta juerga de patriotismo libre de impuestos fue ostensiblemente no partidaria (de lo contrario, no podría haber sido libre de impuestos).
Иначе зарубежные инвесторы отвернутся от страны, а местные по-прежнему будут держать свои активы за рубежом. De lo contrario, los inversores extranjeros pondrán la vista en otros países y los inversores nacionales seguirán ocultando su dinero fuera del país.
Иначе, единственное агентство ООН, которое концентрируется на свободе, будет не чем иным, как служанкой у тирании. De lo contrario, la única agencia de la ONU que se preocupa por la libertad no será nada más que una criada de la tiranía.
Иначе споры о выполнении того или иного условия приведут весь процесс обратно в знакомые зыбучие пески ближневосточной тщетности. De lo contrario, las disputas sobre el cumplimiento de tal o cual disposición volverá a conducir todo el proceso a las conocidas arenas movedizas de la futilidad de Oriente medio.
Моя жена заметила, что это работает лучше, если я ставлю метрономы одновременно, потому что иначе вся конструкция опрокинется. Mi esposa me señaló que funcionará mejor si colocó a ambos al mismo tiempo porque de lo contrario todo se volcará.
В то время как город Торонто определенно не хочет вашего вмешательства в процесс планирования, иначе их объявления выглядели бы приблизительно так - Mientras que la ciudad de Toronto claramente no quiere que se involucren en la planificación urbana, de lo contrario, sus anuncios se verían así.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!