Sentence examples of "исследовал" in Russian

<>
И однажды я исследовал один тупик, затерянный в нескольких улицах от моего дома, Y un día yo estaba estudiando este callejón sin salida escondido a unas calles de distancia.
Я исследовал, испытывал и экспериментировал c предпринимательством и капитализмом в свое удовольствие. He explorado, experimentado, y vivido la empresa y el capitalismo hasta que mi corazón estuvo satisfecho.
Одной из первых вещей, которую я исследовал, была история названия технологий. Y una de las primeras cosas que comencé a investigar fue la historia de la palabra "tecnología".
Я исследовал 45 результатов клинических исследований, получивших самое большое признание в научном мире - что подтверждается тем, сколько раз другие ученые ссылались на них за последние 15 лет. Examiné cuarenta y cinco hallazgos de investigaciones clínicas que habían recibido el mayor reconocimiento en el mundo científico, documentados por el número de veces que otros científicos los habían citado a lo largo de los quince últimos años.
J. Rummel) из Гавайского Университета исследовал 353 пары враждующих сторон в период с 1816 по 1991 год. El profesor R.J. Rummel de la Universidad de Hawaii investigó 353 parejas de combatientes entre 1816 y 1991.
Недавнее исследование, проведённое в США, Un estudio reciente de EE.UU.
Также мы исследовали поверхность островов - Y también exploramos la superficie de las islas.
Теперь пришло время провести исследование. Así que era el momento de investigar un poco.
Затем он может исследовать движения сердца. Luego puede examinar cómo se mueve el corazón.
И мы начали проводить исследования. Entonces, comenzamos a buscar ese tipo de cosas.
Это делает "относительно легким проследить вызывающие болезни мутации, что может послужить основой для новых исследований и методов лечения". Esto hace "relativamente fácil de rastrear las mutaciones que causan enfermedades y que podría conformar la base para nuevas pruebas y terapias".
Вообще-то, я проводил исследование несколько лет назад - вот почему появилась эта папка. De hecho ya había averiguado un poco unos años antes - es la razón de que la carpeta ya existiera.
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты. El último sondeo resulta ser una lectura sorprendentemente alentadora.
Научно-исследовательская группа из Гарвардского университета исследовала последствия этой стратегии. Un equipo de investigadores de la Universidad de Harvard ha estudiado las consecuencias de esta política.
Производители опасной продукции и загрязнители окружающей среды, нанимают экспертов по так называемой "защите продукции" для анализа любого исследования, вызывающего их возражения, с целью найти недостатки и несоответствия. Los contaminantes y los fabricantes de productos peligrosos contratan a expertos para lo que ellos definen como una "defensa de producto", para que desmenucen todo estudio a cuyo hallazgos se oponen, resaltando defectos e incoherencias.
Это было только одно исследование. Eso fue sólo un estudio.
Ну, здесь ещё много надо исследовать. Bueno, queda mucho por explorar.
И я решила исследовать это. Y decidí investigar.
О чем он думал, когда его исследовали? ¿en qué estaba pensando cuando lo estaban examinando?
Это довольно интересно, это наталкивает нас на исследование следующих фактов: Esto es bastante interesante, porque les dice que deberían estar buscando un hecho en particular, que es este:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.