Sentence examples of "ключевых" in Russian

<>
В героизме есть две ключевых вещи. Las claves del heroísmo son:
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли. Se han flexibilizado las restricciones en materia de licencias en varias esferas clave.
Для умной торговли необходимы два ключевых условия: Para el comercio inteligente son necesarias dos condiciones clave:
В Соединённых Штатах было принято два ключевых решения. En Estados Unidos, hubo dos decisiones clave.
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач. Solo hay que realizar algunas tareas críticas clave.
Такая великая стратегия стояла бы на четырех ключевых столпах: Una estrategia así tendría cuatro pilares claves:
Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу. Tres acontecimientos clave llevaron a las autoridades chinas a esta conclusión:
"Это один из ключевых моментов, которым должен заниматься новый президент". "Es uno de los problemas clave al que se debería dedicar el nuevo presidente."
В этих целях будут осуществляться проекты в пяти ключевых отраслях: Con este fin, llevaremos a cabo proyectos conjuntos en cinco áreas clave:
Для этого в этом году нужно прояснить четыре ключевых политических вопроса. Para que esto suceda, es necesario esclarecer cuatro puntos políticos clave este año.
Много ключевых стран в Африке и на Западе обеспечили гарантию соглашения. Muchos países clave de África y Occidente fueron garantes del acuerdo.
Но, в соответствии с нашим представлением, у нас было три ключевых цели: Pero mientras lo imaginábamos, teníamos tres metas clave:
Два ключевых документа, отменяющие его судимости за изнасилование и грабеж, были подделаны. Dos documentos clave utilizados para revocar su condena por violación y robo habían sido fraguados.
Такие целевые санкции повлияли бы на власть и привилегии ключевых игроков существующего кризиса. Este tipo de sanciones afectaría el poder y los privilegios de los protagonistas clave de esta crisis.
Эти переговоры в итоге привели к ликвидации тарифных барьеров в десяти ключевых секторах. El resultado final de estas pláticas fue el desmantelamiento de las barreras arancelarias de diez sectores clave.
И я думаю, что когда объединяешь эти исследования, начинаешь с трех ключевых догадок. Y creo que al hacer una síntesis de la investigación uno empieza con 3 ideas clave.
Мы подходим очень близко к пониманию ключевых шагов для превращения мёртвого вещества в живое. Estamos realmente muy cerca de comprender los pasos clave que hacen que la materia muerta cobre vida.
Дальнейшие геополитические последствия для региона и всего мира следуют из трёх ключевых изменений в Китае. Tres cambios clave que se han dado en China dan lugar a otras implicaciones geopolíticas para la región y el mundo.
Во время ключевых переговоров между странами-членами ВТО на уровне министров в июле 2008 г. Durante las negociaciones ministeriales clave de la OMC de julio de 2008, Brasil fue el negociador más activo.
Волна народных движений в арабском мире показывает, что возможности демократии зависят от двух ключевых внутренних факторов: El levantamiento popular en el mundo árabe muestra que el desarrollo del poder democrático depende de dos factores internos clave:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.