Sentence examples of "менялось" in Russian with translation "cambiar"

<>
Мое я менялось, попадало под влияние, разрушалось, но вскоре появлялось новое я - иногда сильнее, иногда ненавистное, или жаждущее вообще не существовать. Mi sí mismo cambió, quedó afectado, quebrado, destruído, dando lugar a otro, a veces más fuerte, a veces odioso, otras veces no queriendo estar allí bajo ninguna circunstancia.
Постепенно это менялось, по мере того, как я определялась с собственным отношением и открывала для себя вещи, которые никогда не думала, что смогу открыть. Esto cambió gradualmente mientras encontraba mi forma de expresión y descubría ciertas cosas que no esperaba ver.
Отношение к прямым иностранным инвестициям менялось в прошлом и может снова измениться в будущем в зависимости от того, каким правительство видит соотношение затрат и полученных результатов. La actitud frente a la IED cambió en el pasado, y puede volver a cambiar en el futuro, según cómo los gobiernos vean el equilibrio de costos y beneficios.
Когда мы работали над проектом Эдем, нам нужно было создать громадную теплицу в месте, которое помимо того, что имело неправильную форму, ещё к тому же постоянно менялось, так как всё ещё находилось в разработке. Cuando estábamos trabajando en el Proyecto Edén tuvimos que crear un invernadero muy grande en un sitio que no sólo era irregular sino que estaba en constante cambio debido a que funcionaba como cantera.
даже если их порядок меняется. Las formaciones pueden cambiar.
Нервная деятельность все время меняется. La actividad neuronal cambia constantemente.
Это меняется с течением времени. cambia con el tiempo.
Но и это стремительно меняется. Pero también eso está cambiando rápidamente.
Но человеческая природа не меняется. Pero la naturaleza humana no cambia, amigo.
Мир меняется с невероятной скоростью. El mundo está cambiando a una velocidad realmente notable.
Этот маленький список менялся бы. Esa pequeña lista cambiaría.
А вот как мир менялся. Y así es como cambió el mundo.
Он менялся как-то так. Cambió así.
Но понятие "малых" продолжает меняться: Ahora bien, la definición de "pequeño" cambia permanentemente:
Данная тенденция начала медленно меняться. Eso ha empezado a cambiar lentamente.
Их личностные качества не меняются. Sus identidades no cambian.
И океан несомненно меняется очень быстро. Y el océano ciertamente cambia muy rápido.
Наш климат меняется быстро, черезчур быстро. Nuestro clima está cambiando rápidamente, demasiado rápido.
Отношение родителей меняется, но достаточно медленно. Las actitudes de los padres están cambiando, pero lentamente.
Я сказал, что реальность не меняется. Dije que la realidad no cambia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.