Sentence examples of "научить" in Russian with translation "enseñar"
Поразительно, скольким вещам дети могут научить.
Es increíble lo mucho que los niños pueden enseñar.
Мы должны научить детей, что мир хрупок.
Debemos enseñar a los niños que el mundo no es indestructible.
Итак, что мы собираемся сделать сейчас, это научить Майло пускать блинчики.
O sea, lo que vamos a hacer es enseñar a Milo a hacer patitos.
Я очень стараюсь научить этому детей - я считаю это очень важно.
Realmente intento enseñar eso a los chicos - Creo que es lo más importante.
Как я могу их научить, чтобы они не повторили мои ошибки?
¿Cómo les enseño esto para que no cometan los mismos errores?
Ну и мы решили, что, наверное, должны смириться и научить обезьян пользоваться деньгами.
Dijimos entonces, bien, deberíamos manejarlo y enseñar a los monos cómo usar dinero.
Итак, чему должен научить нас это краткое ознакомление с историей "мыльного пузыря" Пэйлин?
Así, pues, ¿qué nos enseña esa breve burbuja Palin?
Если вы посещали курсы дизайна, они должны были научить вас, что вы не можете это прочесть.
Si alguna vez has estado en cursos de diseño, te enseñarían que no puedes leer esto.
В математическом образовании мы тратим около 80 процентов времени на то, чтобы научить людей делать третий шаг - вручную.
En matemática quizá pasamos cerca del 80% del tiempo enseñando a hacer el paso 3 a mano.
Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм.
Tal vez se pueda enseñar a los directivos cómo fomentar la innovación mediante la creación de un ambiente que estimule y motive la libertad individual, la creatividad y la crítica constructiva.
Но мы отличаемся от деревьев, и они тоже могут научить нас, благодаря этим различиям, чему-то о нас самих.
Somos diferentes a los árboles pero por las diferencias que tenemos también nos pueden enseñar algo acerca de nosotros;
Я думаю, что мы, как родители и общество, обязаны научить наших детей рыбачить, вместо того, чтобы дать им рыбу.
Pienso que tenemos la obligación como padres y como sociedad, empezar a enseñar a los niños a pescar en vez de darles el pescado.
Я тут прикинул, только сегодня по всему миру мы тратим около 106 человеческих жизней на то, чтобы научить людей считать вручную.
Estimé que hoy en todo el mundo pasamos unas 106 vidas en promedio enseñando a calcular a mano.
И можно ли научить сдержанности и скромности тех, у кого нет этих качеств, принимая во внимание, что чрезмерная уверенность так опасна?
Y si el exceso de confianza es tan peligroso, ¿se puede enseñar comedimiento y modestia a quienes no lo tienen?
Наследие войн в Афганистане и Ираке, как и войны во Вьетнаме до них, обязаны научить США осторожности в использовании военной мощи.
La herencia de las guerras de Irak y Afganistán (como la guerra de Vietnam antes) tiene que enseñar a Estados Unidos la prudencia en el uso del poder militar.
я начал искать троеборцев, т.к. понял, что те, кто занимаются плаванием всю жизнь, обычно не могут научить тому, как это делать.
Empecé a buscar triatletas pues encontré que los nadadores de profesión no eran capaces de enseñar lo que hacían.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert