Beispiele für die Verwendung von "ноты" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle52 nota44 andere Übersetzungen8
Трудно даже привести пример неудачной ноты. Incluso es difícil describir qué sería una nota graciosa.
большинству из них нужны какие-нибудь ноты на странице. la mayoría necesita notas en las páginas.
Он говорит, как мы думаем, что музыка - это ноты и как их играют. Ahora pensamos que la música son notas y la manera como se tocan.
и почему отдельные ноты, сыгранные вместе, превращаются в сонату и и неожиданно приводят к осмыслению. y ¿por qué las notas musicales, cuando se tocan juntas, se convierten en una sonata y evocan un significado?
своего рода ноты, в которых высокие звуки находятся выше, а низкие - ниже, а время идёт сюда. algo así como una notación musical donde las notas más altas son muy altas y las bajas son más bajas y el tiempo va en este sentido.
Но эти колебания создают не различные музыкальные ноты, а порождают различные частицы, из которых состоит весь окружающий мир. Ellas no producen notas musicales diferentes lo que hacen es producir las diferentes partículas que conforman el mundo a nuestro alrededor.
Высокомерный тон Гулльской ноты 26 ноября, требовавшей вывода всех японских войск из Китая, послужил последним ударом для умеренных представителей японского правительства, всё ещё сохранявших надежду на дипломатические переговоры. El altanero tono de la nota de Hull del 26 de noviembre, en la que pedía la retirada del Japón de todas sus tropas de China, fue un golpe final a los moderados del gobierno del Japón, que aún abrigaban la esperanza de celebrar negociaciones diplomáticas.
Холдейн предполагает, что собака может разместить кислоты в порядке их молекулярного веса по их запахам, так же как человек может упорядочить струны пианино по длине звуковой волны, используя звучание ноты. Haldane intuyó que un perro probablemente sería capaz de ordenar los ácidos en el orden de sus pesos moleculares por sus olores, así como un hombre podría ordenar las cuerdas de un piano por el orden de sus longitudes oyendo sus notas.
Поэтому, если бы мы знали, как выглядят эти дополнительные измерения - пока еще мы не знаем, но если бы это было так - мы бы могли точно рассчитать разрешенные "ноты", разрешенные формы колебаний. Así que si conociéramos exactamente cómo son las dimensiones adicionales - aún no lo sabemos, pero si lo supiéramos seríamos capces de calcular las notas permitidas, los patrones de vibración permitidos.
Сначала мы посчитали количество нот. Entonces, primero medimos la cantidad de notas.
Увеличивалось ли число нот при импровизации? ¿Tocaban muchas más notas cuando improvisaban?
и человеческая жизнь - мелкая нота, форшлаг. y la vida humana, una pequeña nota de gracia.
Возьмите первую ноту из "Дон Жуана". ¿Pueden cantar la primera nota de Don Giovanni, por favor?
Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца. Y luego vendrá lo que llaman el corazón, la exuberante nota central.
И я закончу на немного странной ноте. Me gustaría termianr con una nota extravagante.
Доминантной нотой было самодовольство - и даже оптимизм. La nota dominante fue de autocomplacencia o incluso optimismo.
Итак, вы слышали, он сыграл эту ноту. Ya ven, él tocó esta nota.
То, что вы сейчас нюхаете - это верхняя нота. Así que lo que huelen ahora es la nota superior.
Возможно, наиболее оптимистичная нота пришла из развивающихся рынков: Tal vez la nota más optimista procediera de los mercados en ascenso:
В этом отношении Тунис начинает на положительной ноте: A ese respecto, lo sucedido en Túnez ha comenzado con una nota positiva:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.