Sentence examples of "обратная" in Russian
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала.
Pero el reverso del superávit comercial es el flujo de salida de los capitales.
Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты.
La nueva clase inferior es la contracara de la elite meritocrática.
Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция.
Puede que haya en camino una reacción más amplia.
Таким образом, на это повлияла именно обратная связь от учителей.
Así que todo ha sido guiado por los profesores.
В попытках завоевать расположение своих оппонентов иногда появляется обратная сторона.
Algunas veces puede surgir un lado poco gratificante al tratar de atraer a tus oponentes.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема.
Ahora, en el caso de la escritura Indus, El problema es el contrario.
"Затраты на протекционизм и его обратная сторона - доходы от торговли - пренебрежимо малы".
"El costo de la protección y su contrario, los beneficios resultantes del comercio, son insignificantes".
В противоположность старой экономике, в информационной экономике обратная связь часто бывает положительной:
Por el contrario, en una economía de la información, la retroalimentación es con frecuencia positiva:
Темная обратная сторона финансового бума прошлого десятилетия аналогично отразилась и на Европе.
El oscuro punto vulnerable de la burbuja financiera de las décadas anteriores también ha quedado completamente expuesto en Europa.
Однако, когда будут сделаны фактические предложения по бюджету, возникнет растущая обратная реакция.
Sin embargo, cuando sea la hora de hacer propuestas presupuestarias reales, habrá una reacción cada vez mayor.
Власть государства даже растет, частично как обратная реакция глобализации, а также растущего дохода от энергетических рынков.
El poder del Estado está aumentando incluso, en parte como reacción a la mundialización y como consecuencia de la riqueza en aumento procedente de los mercados energéticos.
Возможно, он был прав, но мы иногда забываем, что обратная сторона любви - это не страх, а ненависть.
Puede haber tenido razón, pero a veces se nos olvida que lo contrario del amor no es el temor, sino el odio.
Но это была всего лишь обратная сторона медали, это было то, что волновало Кейнса - незначительный мировой совокупный спрос.
Pero esto sólo fue la otra cara de lo que había preocupado a Keynes -una insuficiente demanda agregada global-.
История показывает, что обратная ситуация является основной причиной возобновления войн в странах, поскольку в отсутствие мира устойчивое развитие невозможно.
El de no hacerlo ha demostrado ser un factor de la mayor importancia en la recaída de los países en la guerra, porque, sin paz, no puede haber desarrollo sostenible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert