Sentence examples of "огромно" in Russian with translation "vasto"

<>
Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни. La subsuperficie de la Tierra contiene una vasta biodiversidad.
огромные запасы нефти теперь становятся доступными. ahora puede que facilite el acceso a vastas cantidades de petróleo.
Эта комбинация требует огромных административных усилий. Esa combinación representa una vasta empresa administrativa.
Теперь эта огромная паутина лжи рвётся на части. Ahora se está desgarrando esa vasta red de mentiras.
Они богаты природными ресурсами и имеют огромное количество плодородных земель. Los recursos naturales son abundantes y hay vastas extensiones de tierras fértiles.
В огромной незаконченной симфонии Вселенной, жизнь на Земле - небольшой аккорд; En esta vasta sinfonía inconclusa del Universo, la vida en la Tierra es como un breve compás;
Учитывая огромные размеры страны, похоже, наиболее приемлемой будет двухпартийная система. Teniendo en cuenta la vasta dimensión del país, un sistema bipartidario parece ser el más apropiado.
Приведёт ли это, например, к повторной национализации огромных запасов природного газа Боливии? Por ejemplo, ¿llevará a una renacionalización de las vastas reservas de gas natural de Bolivia?
Одиноки ли мы в это огромной вселенной энергии и материи, химии и физики? ¿Estamos solos en este vasto Universo de energía y materia, química y física?
Вследствие этого, выделялись и расходовались огромные ресурсы на борьбу со всеми его проявлениями. En consecuencia, han movilizado y gastado vastos recursos para contrarrestar sus muchas formas.
На востоке находится Иран с его антиамериканской, антизападной риторикой и с огромными региональными амбициями. Al este asoma Irán, con su anti-norteamericanismo, su retórica anti-occidental y sus vastas ambiciones regionales.
По всей обширной империи, которой правил Сталин, можно было видеть огромные толпы скорбящих, рыдающих людей. Se podía ver a las multitudes de luto, llorando casi histéricas por todo el vasto imperio que Stalin había gobernado.
океаны, воздух - такие огромные и прочные, что совершенно не важно, что мы с ними делаем. los océanos, los cielos - son tan vastos y tan fuertes que no importa lo que les hagamos.
Вскоре, однако, те силы, которые боялись потерять власть в этой огромной и важной области, начали решительное контрнаступление. Sin embargo, las fuerzas que temían perder el poder en esa vasta e importante región no tardaron en iniciar una decidida contraofensiva.
Сегодня - это общество представляет собой не просто огромное городское население, но и граждан, обладающих другими талантами и потребностями. Ahora estas sociedades deben vérselas no sólo con vastos centros urbanos, sino también con los muy diferentes talentos y demandas de la gente urbanizada.
После десятилетий автократии, в этом огромном архипелаге-стране только недавно прошли президентские выборы, укрепившие ее переход к демократии. Tras décadas de autocracia, este vasto país-archipiélago acaba de llevar a cabo unas elecciones presidenciales que han afianzado su transición a la democracia.
Так или иначе, могущество Китая может быть огромным и быстро растущим, но у Китая не хватает возможности подчинять. En todo caso, puede que el poder de China sea vasto y esté creciendo con rapidez, pero carece de la habilidad de atraer.
Этот страх, прежде всего, происходит из огромной разницы в доходах между жителями, скажем, Литвы и большинства других стран Союза. La raíz de este temor es, por supuesto, la vasta diferencia entre los ingresos de, digamos, Lituania, y la mayor parte de la Unión.
Огромные суммы - и миллионы жизней - были бы сохранены, если бы этот подход применили к Хошимину в 1950-х гг. Vastas sumas, y millones de vidas, se habrían podido ahorrar si ese enfoque se hubiese intentado con Ho Chi Minh en los años 50.
В результате (и в этом нет ничего удивительного) последовала серия огромных бюджетных дефицитов, на устранение которых потребовались многие годы. No es de sorprender que el resultado fuera una serie de vastos déficits presupuestarios que tomó años reparar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!