Usage examples of "органы" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all505 órgano220 organismo93 other translations192
у новых - суды и законодательные органы. las nuevas tienen tribunales y legislaturas.
структурные реформы и разрешающие органы сокращают субсидии; las reformas estructurales y la autoridad de resolución están reduciendo los subsidios;
Воздействие на мои органы чувств воспринималось как боль. Los estímulos que ingresaban a través de mis sistemas sensoriales me causaban puro dolor.
Индийский народ часто любит жаловаться на государственные органы. En India, nos gusta quejarnos de las instituciones del gobierno.
Европейская полиция и органы безопасности предотвратили многие террористические атаки. La policía y las agencias de seguridad europeas impidieron muchos atentados terroristas.
И насколько сильно у вас набухают наружные половые органы? Y, ¿qué tan inflamada está su vulva?
Их органы чувств намного более развиты, чем у животных. Tienen una capacidad perceptiva mucho más sofisticada que los animales.
На июньских выборах в местные органы власти PRM потерпела неудачу. En las elecciones locales celebradas en junio, el PGR obtuvo resultados decepcionantes.
До настоящего времени финансовые органы открыто отказывались от подобной ответственности. Hasta ahora, las autoridades financieras han rechazado explícitamente esa responsabilidad.
Она нацелена в основном на церкви, бары и органы власти. Estos últimos se orientan en primer lugar a las iglesias, los bares, las administraciones.
Армия, органы безопасности и алавиты по-прежнему твердо поддерживают режим. El ejército, el aparato de seguridad y la comunidad alauí todavía manifiestan un sólido apoyo al régimen.
Организм выделяет продукты распада через органы дыхания, кишечник и потоотделение. Y así es como el cuerpo se libera de lo que no le sirve, por el aliento, los intestinos y el sudor.
Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы. Además, una menor rentabilidad reducirá los salarios de manera más efectiva que cualquier control reglamentario directo.
Необходимо настаивать на том, чтобы регулятивные органы отчитывались по данному вопросу. A los reguladores se les debe exigir que hagan tal cosa.
Многие фокусируются на качестве институтов, таких как суды и налоговые органы. Muchos se enfocan en la calidad de las instituciones, como los tribunales y las autoridades fiscales.
Бюрократические органы необходимо обойти, чтобы доставить помощь туда, где она нужна: Hay que saltarse las burocracias y llevar la ayuda a donde se la necesita:
Регулирующие органы не вносят никакой ценности в этот высокоскоростной эволюционный процесс. Los reguladores no aportan valor alguno a ese proceso evolutivo a gran velocidad.
Первый, главный, - органы, регулирующие капитал, создают идеальные условия для масштабной коррупции. El primero y más importante es que los controles a los capitales crean las condiciones ideales para una corrupción de gran escala.
Правительственные органы были полностью разрушены, в том числе и президентский дворец. Se destruyeron totalmente las instituciones gubernamentales, incluyendo el palacio presidencial.
Органы ЕС должны гарантировать функционирование рынка, включая конкуренцию, торговую и валютную политику. Las instituciones a nivel europeo deberían garantizar el funcionamiento de los mercados, incluyendo las políticas de competencia, comercial y monetaria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!