Exemplos de uso de "открыли" em russo com tradução para o espanhol

<>
Мы открыли крышку, вынули лошадь, и - сработало: Abrimos la caja, sacamos el caballo, y funcionó;
Затем американские фирмы и инвесторы открыли для себя Интернет. Luego las empresas e inversionistas estadounidenses descubrieron la Internet.
31 мая 2006 года США вновь открыли посольство в Триполи, окончив двадцатипятилетний пробел в дипломатических отношениях. El 31 de mayo de 2006 Estados Unidos reabrió su embajada en Trípoli, poniendo fin a un paréntesis de un cuarto de siglo en las relaciones diplomáticas entre ambas naciones.
Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ. En algún lugar por ahí inauguramos un centro de administracion de medios.
Всего за два года наблюдений мы открыли более 1,200 потенциальных новых планетарных систем вокруг других звезд. En poco más de dos años de operaciones hemos hallado más de 1.200 sistemas planetarios potenciales en torno a otras estrellas.
Первую секцию мы открыли в 2009 году. Abrimos la primer sección en el 2009.
Вот еще один вид рыбы-ангела, который мы открыли. Aquí tenemos otro pez ángel que descubrimos.
Мы также открыли страничку на Facebook, чтобы певцы могли делиться своими впечатлениями о том, как они пели в Виртуальном Хоре. Y también pusimos una página en Facebook para que los cantantes subieran sus testimonios lo que representaba para ellos, su experiencia cantando.
За обедом в субботу мы открыли бутылочку 47 года. Y el sábado, durante un almuerzo, abrimos la reserva del 47.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolutamente, exquisitamente diminutos, y sin embargo hemos descubierto prácticamente al juego completo.
Мы все устроили, открыли центр, потратили месяцы на ремонт. Dispusimos todo, abrimos el lugar, y pasamos meses y meses renovando este lugar.
Я думаю, мы открыли очень важную для арабского мира вещь: creo que hemos descubierto algo muy importante en el mundo árabe:
Когда полицейские атаковали баррикады со слезоточивым газом, переселенцы открыли огонь. Los pieds noirs abrieron fuego cuando la policía los atacó con gas lacrimógeno.
Они открыли новую связь, новый материал, для прозрачных солнечных ячеек. Ellos han descubierto un nuevo enlace atómico, un material nuevo para celdas solares transparentes.
Игры в Сеуле 1988 года открыли двери к демократизации Южной Кореи. Los de Seúl en 1988 abrieron la puerta para la democratización de Corea del Sur.
И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы. Y realmente descubrimos moléculas que identifican nervios.
"Для свободной торговли необходимо, чтобы другие страны тоже открыли свои рынки". "El libre comercio requiere que otros países abran también sus mercados".
если бы это можно было бы сделать, то их бы уже открыли. si se pudiera, ya habrían sido descubiertos.
В результате службы безопасности по всему континенту открыли двери перед ФБР и ЦРУ США. A la larga, las fuerzas de seguridad en todo el continente abrieron sus puertas al Buró Federal de Investigaciones (FBI) y a la Agencia Central de Inteligencia (CIA).
У нас есть художники, но, к сожалению, мы их ещё не открыли. Sí que tenemos artistas pero, por desgracia, todavía no los hemos descubierto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!