Sentence examples of "переключаться" in Russian
Вы также можете переключаться между высотами для модели и производителя.
También se puede ir mirando la altitud cambiándo entre modelos y fabricantes.
Потому что вам не нужно переключаться на инструмент "руки" или "лупа";
No tienen que cambiar a otra herramienta o usar una herramienta de lupa;
И вдруг художественный директор может переключаться между различными конфигурациями сцены и зрительного зала.
De repente el director artístico puede moverse entre diferentes escenarios y configuraciones de público.
И каждая из них позволяет нам переключаться на другие "я", которые быстро настраиваются, включают и производят мысли, восприятие, чувства и воспоминания.
Y cada una nos permite acceder a distintos estados que se adaptan, encienden y generan pensamientos, percepciones, sentimientos y recuerdos.
Они должны одновременно держать в голове два набора статистических данных и переключаться между ними в зависимости от того, с кем они говорят.
Los bilingües deben tener en mente dos grupos de estadísticas a la vez y alternar entre ellos, uno tras otro, dependiendo de con quién están hablando.
Эта театральная машина способна за короткое время переключаться между целым набором конфигураций по одному лишь мановению руки, а также за счёт нескольких рабочих сцены.
Esa máquina teatral es capaz de de moverse entre toda una serie de configuraciones con sólo apretar un botón y algunas manos en el escenario, en poco tiempo.
Я на самом деле обычный учёный, а не практикующий врач, но в последние полгода я начала переключаться, использовать мои знания о моделях этой активности для создания протезов,
En realidad soy básicamente investigadora y no médica que trata a pacientes, pero en el último año y medio comencé a cambiar, a usar lo que hemos aprendido sobre patrones de actividad para desarrollar prótesis.
Поскольку они располагают двойным культурным капиталом, они могут относительно свободно переключаться между различными видами деятельности и местами времяпрепровождения - дом, школа, молодёжные объединения, а также городские места для проведения досуга.
Dado que tienen un capital cultural doble, pueden circular con relativa libertad entre distintas actividades y espacios (el hogar, la escuela, las asociaciones juveniles y los lugares de esparcimiento urbanos).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert