Sentence examples of "показывают" in Russian with translation "mostrar"

<>
Данные показывают это очень чётко. Los datos lo muestran con elocuencia.
Вот эти кривые показывают влияние. Bien, estas curvas lo muestran.
Эти диаграммы показывают социальные условия в обобщённом виде. Estos diagramas muestran un contexto social más general.
И это именно то, что показывают археологические памятники. Y esto es exactamente lo que muestra el registro arqueológico.
Тем временем, основные экономические индикаторы показывают устойчивое улучшение: Entretanto, los principales indicadores del Líbano muestran mejoras constantes:
"Он не похож на мозг, который обычно показывают". "no se parece a lo que se ve generalmente cuando alguien muestra un cerebro".
Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат. Los estudios promovidos por la BBC tienden a mostrar lo contrario.
Эти два нейрона показывают, что границы пространства очень важны. Pues bien, estas dos células muestran que los límites del ambiente son especialmente importantes.
И пока мы говорим, эти наутилусы показывают нам своё поведение. Y mientras hablamos ahora, estos Nautilus nos están mostrando su comportamiento.
показывают ли Ближний Восток в настоящем времени и соответствующем контексте? ¿Se está mostrando el Oriente Medio en la época actual y en el contexto adecuado?
При этом европейские правительства так же не показывают такого стремления. Los gobiernos europeos tampoco muestran esa intención.
Они показывают нам фильтровальную бумагу, на которую они собрали кровь животных. Nos muestran el papel filtro que han usado para juntar la sangre de los animales.
Исследования также показывают, что данные программы улучшают здоровье детей и взрослых. Las investigaciones muestran también que esos programas mejoran la salud de los niños y los adultos.
Исследования показывают, что инвестиции в здравоохранение могут принести шестикратную экономическую выгоду. Los estudios hechos al respecto han mostrado que las inversiones en atención de salud pueden dar un rendimiento seis veces mayor.
Они показывают, что мы можем сделать с помощью мобильных цифровых технологий. Nos muestran lo que se puede hacer con las tecnologías móviles digitales.
Также генетика и нейробиология всё чаще показывают, что мозг замысловато устроен. La genética y la neurociencia muestran cada vez más que el cerebro es intrincado.
то, что они показывают, не так важно, как то, что они скрывают. lo que muestran es menos importante de lo que ocultan.
Эти примеры показывают, что мягкая и жесткая силы идут рука об руку. Esos ejemplos muestran que el poder duro y el poder blanco van unidos.
Однако на самом деле они просто показывают, на что способны современные технологии. Su tarea consiste en mostrar las posibilidades de la tecnología actual.
Он не делает личность шизофренической, но они показывают некоторые колебания в населении. Estas no son personas con esquizofrenia pero muestran cierta variación de la población.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.