Sentence examples of "представления" in Russian
Давайте посмотрим на общие представления традиционной антропологии.
Veamos el concepto de la antropología tradicional.
Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили.
Vamos a espectáculos de magia para ser engañados.
Согласовываются ли ваши представления с моей статистикой?
¿Corresponde su mentalidad con mi conjunto de datos?
Во время представления я получил неоднозначную реакцию,
Tengo una reacción dividida a eso durante la interpretación en vivo.
В создании этого представления сыграло роль искусство.
El arte nos ha ayudado a mantener ese tipo de imagen.
Он в корне реформировал наши представления о вкусе.
Él básicamente democratizó la manera en que pensamos sobre el gusto.
Ведь обычно кто-то делает их после представления.
Porque usualmente hay alguien haciéndolos después.
Отрицательные последствия этого ошибочного представления очень быстро стали очевидны.
Las consecuencias negativas de esa apreciación equivocada resultaron evidentes.
Основные представления Хиршмана о развитии оказались на редкость правильными.
Las visiones centrales de Hirschman sobre el desarrollo perduraron extremadamente bien.
Европа должна серьезно рассмотреть азиатские представления о глобальном управлении.
Europa debe tomar en serio las opiniones asiáticas sobre la gobernancia global.
Разделение, в некотором смысле, является неотъемлемой частью демократического представления.
Esa división está inscrita en cierto modo en el espectáculo democrático.
BMW понимает, что у человеческого представления о безопасности две составляющие.
BMW entiende que la seguridad, en la mente de las personas, tiene dos componentes.
Курс был хорошим, но не его содержание изменило мои представления.
El curso fue bueno, pero no fue su contenido en sí mismo lo que cambió mi esquema mental.
он призвал американцев пересмотреть свои собственные представления о войне и мире.
pidió a los americanos que reconsideraran sus actitudes sobre la guerra y la paz.
Наши представления о передачи информации и сообщениях были бы совершенно иными.
No pensaríamos de la misma manera sobre la transferencia de la información o los mensajes.
Пропагандируя свои идеи, не имея ни малейшего представления, понимают ли меня.
Llevándolos y muchas veces sin saber si estaba conectando.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert