Exemples d’usage de "произведя" en russe avec traduction en espagnol

<>
Следующим крупным мировым центром торговли стал Амстердам, где преуспевшие бюргеры поощряли возникновение нового направления в искусстве, произведя эпоху Рембрандта. El próximo gran centro comercial del mundo fue Ámsterdam, donde nuevamente los burgueses exitosos daban empuje a un nuevo estilo de arte y produjeron la era de Rembrandt.
Таким образом, Иран удовлетворит потребность в национальной гордости, произведя достаточно топлива, чтобы провести исследования и продемонстрировать, что они могут сделать ядерное оружие, но все же недостаточно, чтобы сделать, собственно, бомбу. Y eso es que Irán lograra ese orgullo nacionalista haciendo suficiente combustible grado bélico, gracias a la investigación, para que puedan demostrar que saben cómo hacer combustible de grado bélico, pero no suficiente para construir una bomba.
В течение последних 50 лет данные страны преобладали в мировой экономике, произведя 4/5 мировой экономической продукции. En los últimos 50 años, estos países pudientes han dominado la economía global, generando el 20% de su producción económica.
Эта поверхность произведена живыми существами. Esta sustancia es producida biológicamente.
Они производили плоскоэкранные мониторы годами. Han hecho monitores de pantalla plana durante años.
Мы производим изрядное количество отходов. Generamos un montón de basura.
И они действительно производят мочу. Y realmente están fabricando orina.
Это произвело впечатление на меня в 1930-х. Esto causó una impresión en mi en la década de 1930.
Но наиболее глубокие перемены правительство Розалеса произведет внутри самой Венесуэлы. Sin embargo, es dentro de la propia Venezuela donde un gobierno de Rosales ejecutaría sus cambios más profundos.
У вас есть машины, производящие самих себя. Tenemos máquinas que se fabrican a sí mismas.
Это кофе, производимый очень необычным способом. Es un café elaborado a partir de un proceso poco corriente.
Многие немецкие компании, например, верят, что они действительно производят высококачественную продукцию по хорошей цене, и поэтому они конкурентоспособны. Muchas de las empresas alemanas, por ejemplo, creen que que ellos están realmente manufacturando un producto de alta calidad a un buen precio, así que son muy competitivas.
Раньше, когда заемщики обнаруживали, что они не могут производить платежи, ипотечные кредиты реструктурировались; En los viejos tiempos, cuando a los prestatarios les resultaba imposible efectuar sus pagos, se reestructuraban las hipotecas;
Но он не желает производить высокий уровень безработицы, который обычно следует за подобным переходом. China quiere cambiar de las industrias de bajo valor agregado intensivas en mano de obra como los textiles a sectores de valor agregado más elevado como los productos electrónicos y los bienes de capital, pero no quiere generar niveles altos de desempleo mientras se da esa transición.
развитие диверсификации в сторону производимых и иных "современных" товаров. promover la diversificación en bienes manufacturados y otros bienes "modernos".
У каждого из нас есть различный набор приобретенных умений и возможностей, каждый из которых произведен из пластичности, и приспособляемости нашей невероятной адаптивной машины. Cada uno de nosotros tiene un conjunto diferente de destrezas y habilidades adquiridas que se derivan todas de la plasticidad, la adaptabilidad de esta máquina excepcionalmente adaptable.
В Испании производят много апельсинов. En España se producen muchas naranjas.
Это люди, которые производят "поезд-пулю". de los que hacen el tren bala.
Мировая экономика производит такое же давление: La economía global también está generando presiones:
Мы будет производить автомобили в этом сегменте". Vamos a fabricar un coche como el Nano".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !