Exemples d'utilisation de "hecho" en espagnol

<>
-¿Por qué has hecho eso? "Почему ты сделал это?"
Nunca había hecho esto antes. Я никогда ничего подобного не делала.
sino a un hecho económico. Дело было в экономической выгоде.
Ese es otro hecho demográfico. Это другой демографический факт.
De hecho, hicimos un "libromóbil". И мы пошли дальше и создали книгомобиль.
Lamento haberlos hecho esperar tanto. Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.
La ciudad de hecho nos contactó. Город стал нам ближе.
Hasta ahora no hecho nada. Ничего не сделано до сих пор.
De hecho, el mundo es cada vez más global. Мир, фактически, становится более глобальным.
de hecho, sin constitución escrita alguna. Блэр совершил фатальную ошибку, установив своё собственное ограничение своему сроку пребывания в должности, когда сказал, что не будет участвовать в четвёртых выборах в качестве лидера Лейбористской партии.
De hecho, ciertos aspectos del ambiente del país huésped pueden contribuir a la radicalización. Действительно, определенные аспекты обстановки принимающей страны могут способствовать радикализации.
De hecho, su uso puede ser contraproducente. Более того, ее использование может произвести обратный эффект.
Has hecho un muy buen trabajo. Ты проделал очень хорошую работу.
Y de hecho, cubrieron los mismos 24 eventos. И эти новости фактически относились к тем же самым 24 событиям.
Todo esto hecho en el laboratorio. Всё делается в лаборатории.
Y de hecho, en el año 2000, estaba listo para hablar de eBay. И на самом деле, в 2000 году, я уже был готов говорить о eBay.
Y piensen también en la explosión del movimiento del cultivo orgánico, y el renacer de las ferias de granjeros, es otro - son otros ejemplos del hecho de que las personas están ansiosas por liberarse de la comida, la cocina y el cultivo de su comida en forma industrial. Также я думаю, что быстрый рост движения за натуральную сельхозпродукцию и возрождение фермерских рыночков - это еще примеры того, что люди отчаянно пытаются прекратить выращивать, готовить и принимать пищу в промышленном режиме.
Y esto es producido por bacterias que de hecho están haciendo más ácido sulfúrico, y viviendo en PH cercano a cero. Это производится бактерией, которая производит много серной кислоты, и живёт при уровнях pH около нуля.
En 2001, la reducción de los tipos de interés pareció funcionar, pero no como debería haberlo hecho. Казалось, что снижение процентных ставок в 2001 году сработало, но не так, как должно было быть.
Y Charlton Heston está hecho de fibra flotante. А Чарлтон Хестон выполнен из зависшего в воздухе волокна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !