Verwendungsbeispiele von "противнику" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Мы противостоим очень сильному противнику. Estamos frente a un adversario muy poderoso.
Он нужен, чтобы говорить со своими противниками. La necesita para hablar con sus adversarios.
И ее противники постоянно пытались покрыть ее деловую карьеру налетом преступности. Y sus opositores en repetidas ocasiones intentaron manchar su carrera empresaria con un tinte de criminalidad.
У него никогда ещё не было такого грозного противника. Él jamás había tenido un contrincante tan aterrador.
Однако скептики и противники переговоров тоже правы. Sin embargo, los escépticos y los contrarios a las negociaciones no carecen de razones para serlo.
Однажды противники Израиля отвергнут политику смертоносного саморазрушения. Algún día, los adversarios de Israel abandonarán su política de autodestrucción homicida.
и наверняка множество противников и союзников будут пытаться разжечь между ними вражду. y seguramente habrá muchos opositores y aliados que intentarán ocasionar problemas entre ellos.
Но в футболе, устранение противника - это всегда временное явление. Pero en el futbol, la eliminación de un adversario siempre es temporal.
Сенатор Трент Лотт, консервативный Республиканец и известный противник абортов - сказал по поводу атаки: El Senador Trent Lott, republicano conservador y prominente opositor al aborto, dijo sobre el ataque:
все более размытые границы между трудными союзниками и непримиримыми противниками; líneas cada vez más desdibujadas entre los aliados difíciles y los adversarios intransigentes;
Противники старого режима проявили мужество без безрассудства и расхождение во мнениях без фанатизма. Los opositores al antiguo régimen han demostrado valentía sin temeridad y diferencias de opinión sin fanatismo.
Более слабый противник выигрывает, направляя силу своего противника против него самого. El adversario más débil utiliza la fuerza del poderoso para derrotarlo.
Правозащитные группировки сообщают, что противников предложенной хунтой конституции избивали и запугивали в преддверии референдума. Grupos de derechos humanos informan que opositores a la constitución propuesta por la junta han sido golpeados e intimidados antes de la votación.
Более слабый противник выигрывает, направляя силу своего противника против него самого. El adversario más débil utiliza la fuerza del poderoso para derrotarlo.
Присутствовал, среди прочих, Митч МакКоннелл, лидер республиканцев в Сенате и известный противник закона о здравоохранении. Entre los asistentes estaba, entre otros, Mitch McConnell, el republicano más importante en el Senado y un opositor declarado de la ley de asistencia sanitaria.
Противники использования ядерной энергии заявили, что честность Чернобыльского форума была скомпрометирована своекорыстием. Los adversarios de la energía nuclear han dado a entender que los intereses personales han comprometido la integridad del Foro sobre Chernóbil.
Но теперь противники Ахмадинежада продвигаются к тому, чтобы вновь заявить о давнем давлении на президентство. Pero ahora los opositores de Ahmadinejad se están movilizando para reafirmar las limitaciones de larga data de la presidencia.
слабый противник выигрывает за счет использования силы более сильного противника против него самого. el adversario más débil gana apalancando el poder del más fuerte en su contra.
каждый по-своему - символ сегодняшней новой и объединяющейся Европы, Европы восстановления отношений и прощения среди бывших противников. cada uno a su manera es un símbolo de la nueva Europa, una Europa de acercamiento y perdón entre opositores de otro tiempo.
слабый противник выигрывает за счет использования силы более сильного противника против него самого. el adversario más débil gana apalancando el poder del más fuerte en su contra.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!