Verwendungsbeispiele von "процентам" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
В случае пожертвования органов, предел оказался равен 28 процентам. Eso es 28 por ciento en donación de órganos.
Выплаты по процентам составляют еще большую часть бюджетов - и начнут расти, когда снова начнут расти процентные ставки. Los pagos de intereses representan una proporción cada vez mayor de los presupuestos -y seguirán creciendo cuando las tasas de interés empiecen a aumentar de nuevo.
Предположим, что Греция обязалась снизить долг до оговоренного в Маахстрихтском договоре предельно допустимого значения, равного 60 процентам ВВП, за 25 лет. Si la tasa de interés real sobre la deuda griega fuera del 4% (más o menos lo que Grecia paga ahora por los préstamos de emergencia de la Unión Europea) y el PIB anual crece en un 2% en promedio, el superávit fiscal primario requerido cada año durante el próximo cuarto de siglo alcanzaría al 5,7% del PIB.
Это значит, что развитые страны, дающие SDR взаймы, не будут нести расходы по процентам, а также ответственности за возврат основного долга. Esto quiere decir que los países desarrollados que presten DEG no asumirían gastos por concepto de intereses ni responsabilidades por el reembolso.
Взаимозачет доходов и расходов по процентам связан с несколькими серьезными техническими проблемами, особенно в США, тем не менее, чистый эффект будет положительным. Hay algunos problemas técnicos serios en lo relativo a la compensación de los gastos por intereses con los ingresos por intereses, en particular en los Estados Unidos, pero el efecto neto sería neutro.
Главная причина заключается в том, что недавние "реформы", объявленные немецким канцлером Ангелой Меркель, - увеличение налога на добавленную стоимость, повышение платы за услуги здравоохранения и обложение налогом выплат по процентам в качестве части так называемой корпоративной налоговой реформы - обещают снизить темп роста немецкой экономики в 2007 году, и, возможно, значительно. La razón principal es que varias de las recientes "reformas" anunciadas por la Canciller alemana Ángela Merkel -aumento del impuesto al valor agregado, aumento de las primas que pagan los usuarios por los servicios de atención de la salud, e impuestos a los pagos de intereses como parte de la llamada reforma del impuesto corporativo-reducirán con seguridad el crecimiento económico alemán, tal vez de manera significativa, en 2007.
Решение стоимостью в один процент La Solución del Uno Por Ciento
Он выплатил кредит с процентами. Pagó el préstamo con intereses.
процент среди молодёжи даже выше. el porcentaje es incluso mayor entre los jóvenes.
Рост - 6 процентов в год. Un crecimiento de seis por ciento anual.
Вы получаете проценты и ничего не делаете. Ustedes juntan los intereses y no hacen nada más.
Вот такой процент, который мы рециклируем. Ese es el porcentaje que reciclamos.
В 1990-е - может, один процент. En los 1900s quizás uno por ciento.
Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне: Las tasas de interés a corto plazo son asombrosamente bajas:
Самый низкий процент предпринимателей, начинающих бизнес. El menor porcentaje de emprendimientos.
Деятельность европейских органов власти (в процентах) Actividades de las instituciones de la Unión Europea (por ciento del total)
И когда поднимутся ставки процента, упадет стоимость активов. El caso es que cuando las tasas de interés se eleven, el valor de los bienes caerá.
Но это те же самые проценты. Pero en cierto sentido es el mismo porcentaje.
70 процентов сельскохозяйственных пастбищ на земле. El 70 por ciento de la tierra dedicada a la agricultura en la tierra.
Основная сумма и проценты непогашенной задолженности остались нетронутыми. El capital principal y los intereses de la deuda pendiente quedan intactos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!