Sentence examples of "проценты" in Russian with translation "porcentaje"

<>
Но это те же самые проценты. Pero en cierto sentido es el mismo porcentaje.
Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов. Y permitimos que los emprendedores compartan un porcentaje de sus ingresos.
И хотя проценты снизились, объем пищи возрос, значит, наша цель - уменьшить их обоих. Y el porcentaje es más bajo, la cantidad real es más alta, y la meta es reducir ambas.
И эти проценты от того, что было в наличии, грубо говоря, в прединдустриальную эру, 1750 г. Y estos porcentajes contra el estado original, por decirlo así, de la era pre-industrial, 1750.
Хотя у властей штата имеется обязательство осуществлять доставку этих ресурсов, он говорит, что запрос был сделан на имя секретаря администрации и финансов, Армандо Вильяреалу, увеличить усилия, так чтобы проценты, относящиеся к ним, пришли как можно быстрее. Pese a que existe el compromiso de las autoridades estatales para cumplir con la entrega de estos recursos, comentó que se ha hecho la solicitud al Secretario de Administración y Finanzas, Armando Villarreal, de apresurar las gestiones para que los porcentajes que les corresponden lleguen lo antes posible.
процент среди молодёжи даже выше. el porcentaje es incluso mayor entre los jóvenes.
Вот такой процент, который мы рециклируем. Ese es el porcentaje que reciclamos.
Самый низкий процент предпринимателей, начинающих бизнес. El menor porcentaje de emprendimientos.
Пример - экспоненциальный рост дохода при постоянной ставке процента. Un crecimiento exponencial a un porcentaje fijo se puede ver como un bastón de hockey.
Я спросил, - "Какой процент кормления ваших рыб составляет курица?", - Le pregunté, "Que porcentaje del alimento es pollo?"
Там, где процент неграмотности очень высок, мы используем куклы. Cuando el porcentaje de analfabetismo es muy alto, usamos títeres.
Этот процент, кстати, примерно одинаков в США, Германии, Франции. Ese porcentaje, por cierto, es más o menos el mismo en EE.UU., Alemania y Francia.
Но каков процент действительно любящих крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки? ¿A qué porcentaje de ustedes verdaderamente les gusta un tostado oscuro, rico y generoso?
200 лет назад, США были урбанизированы всего на несколько процентов. Hace 200 años, los Estados Unidos estaban urbanizados solo en un pequeño porcentaje.
В их университетах мирового уровня обучается значительный процент будущих мировых лидеров. Sus universidades de clase mundial educan a un porcentaje importante de los futuros líderes del mundo.
всё обычное вещество в сумме составляет лишь несколько процентов содержимого вселенной. la materia ordinaria representa sólo un pequeño porcentaje del contenido del universo.
Одна такая субсидия разрешает вычитание фиксированного процента определенных расходов из подоходного налога. Uno de esos subsidios permite la deducción de un porcentaje fijo de ciertos gastos del impuesto sobre la renta.
но, если посмотреть в процентах от ВВП, активное сальдо Германии еще больше. pero, como porcentaje del PBI, el superávit de Alemania es aún mayor.
И Милгром опросил 40 психиатров, "Какой процент американских граждан дойдут до конца шкалы?" Así que Milgrom le pregunta a 40 psiquiatras, ¿Qué porcentaje de americanos llegaría hasta el final?
Но у них был потрясающий процент попаданий, потому что они не стремились бросать. Pero tenían porcentajes de tiro sobresalientes, porque no lo forzaban.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.