Sentence examples of "прошлая" in Russian

<>
Итальянский паспорт Драги и его прошлая служба в Goldman Sachs оказывают ему неважную помощь. El pasaporte italiano de Draghi y sus servicios pasados en Goldman Sachs no le ayudan mucho.
Теперь Обама терпит поражение в промежуточных выборах перед республиканцами, прошлая политика которых создала многие из этих проблем, тянущие его вниз сегодня. Ahora, Obama afronta una derrota en las elecciones de mitad de período en manos de republicanos cuyas políticas pasadas crearon muchos de los problemas que ahora lo abruman.
Карзай и западные лидеры многократно настаивали на том, что их предложение о примирении не распространяется на членов Аль-Каиды, которых рассматривают в качестве инородных посторонних элементов, чьи экстремистские убеждения и прошлая террористическая деятельность сделали их неприемлемыми партнерами для переговоров. Karzai y los líderes occidentales han insistido en repetidas ocasiones en que su ofrecimiento de reconciliación no se extiende a los miembros de Al Qaeda, que son vistos como elementos extranjeros extraños cuyas convicciones extremistas y sus pasadas actividades terroristas los convierten en socios inaceptables en una negociación.
Ценность прошлого также становится видна. La importancia del pasado tiene relevancia.
Вот - экспериментальный результат прошлого года. Experimentalmente, esto es lo que hemos hecho el último año.
Большая степень позитивного восприятия прошлого. Alto en pasado-positivo.
Прошлый год был самым успешным. El último año fue el mas grande.
Это живая реликвия далекого прошлого. Es una reliquia viviente del pasado lejano.
В прошлом году я узнала две истины. Hay dos cosas que aprendí en el último año.
Но это - отражение прошлого человека; No obstante, eso es el reflejo del pasado de una persona;
Возрождение МВФ в прошлом году было захватывающим. El resurgimiento del FMI en el último año es impresionante.
Кризисы не будут событиями прошлого. Las crisis no serán cosa del pasado.
Опоздал на последний поезд в прошлую пятницу. Perdí el último tren el viernes pasado.
Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое. Los dirigentes de los pobres prefieren romantizar el pasado.
никто не хочет возврата гиперинфляции прошлых десятилетий. nadie quiere volver a la hiperinflación de las últimas décadas.
Но это напоминает мне прошлое. Pero esto me lleva al pasado.
Об этом я говорил на прошлой конференции TED. Sobre esto hablé en la última charla en TED.
Но прошлое необязательно является прологом. Sin embargo, el pasado no es necesariamente prólogo:
В прошлом сезоне мы были к этому близки. En la última temporada no llegamos lejos.
Будущее гораздо дольше, чем прошлое. El futuro es mucho más largo que el pasado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.