Ejemplos de uso de "пытаетесь" en ruso con traducción al español

<>
Пытаетесь усадить слепых за руль? ¿Está Ud. chiflado tratando de poner ciegos al volante?
Вы все пытаетесь всё это записывать. Están tratando de anotar todo esto.
Итак Вы осматриваетесь, куда будете приземляться, пытаетесь подготовить себя. Así que miras alrededor, donde vas a aterrizar, tratas de prepararte.
И вы изо всех сил пытаетесь воспроизвести его своим голосом. Y después tratarían de repetir eso lo más parecido posible con sus propias voces.
Это онлайн игра, в которой вы пытаетесь выжить при недостатке нефти. Este es un juego online en el que uno trata de sobrevivir una carestía de petróleo.
Как будто в вашей голове происходит собрание, а вы пытаетесь решить, что делать. Como si tuvieras una reunión de comité en tu cabeza, como si trataras de decidir qué hacer.
Представьте, что вы разрезаете организм во всех этих направлениях, а потом вы пытаетесь собрать кусочки вместе в стопку данных, в блок данных. Imaginen que hacen cortes del cuerpo en todas estas direcciones y luego tratan de consolidar los cortes en una pila de datos, en un bloque de datos.
И они продолжают прерывать вас в неподходящее время, когда вы пытаетесь сделать ровно то, за что вам платят деньги, они обычно и прерывают. Y siguen interrumpiendo en el momento inoportuno en que uno está tratando de hacer algo por lo que le están pagando, tienden a interrumpir.
Меня беспокоил не только пластик, который вы пытаетесь себе представить в центре Тихого океана, который образовал уже 11 мусорных пятен в 5 океанах мира. No me preocupaba sólo el plástico, que ustedes están tratando de imaginar en medio del Océano Pacífico, del que me he enterado que hay ahora 11 posibles remolinos de plástico en los cinco grandes océanos del mundo.
Что бы это ни было, вы изо всех сил пытаетесь вспомнить, оно не вертится на языке, не прячется в каком-то отдалённом уголке вашей селезёнки. Como sea uno trata de recordar, no lo tiene en la punta de la lengua, ni tampoco está anidado en algún meandro oscuro del bazo.
Если вы пытаетесь сделать и то, и другое, то ваши шансы будут, как у того, кто решил что-то, прежде чем по-настоящему хорошенько подумал. Si tratamos de lograr las dos cosas, es probable que la decisión se haya tomado antes de haber analizado detenidamente la situación.
Если вы пытаетесь повлиять на корпорации, чтобы они изменили свое отношение к производимым ими загрязнениям, один подход, общий подход - это призывать их стать лучше, объяснить им, какой урон они наносят планете. Si vas a tratar de influenciar corporaciones para que cambien su comportamiento, con respecto a producir contaminantes, un acercamiento, el acercamiento común, es exhortarlos para que sean mejores, explicarles el daño que le estan haciendo al mundo.
И, наверное, наименее оцененный аспект этого - это идея о том, что сначала, в первый раз, когда как вы пытаетесь обмозговать какое-то новое понятие, последнее, в чем вы нуждаетесь - это другой человек, спрашивающий вас: Y lo que es quizás el aspecto menos apreciado de esto es la noción de que la primera vez, la primerísima vez que estás tratando de comprender un nuevo concepto, lo último que necesitas es a otro ser humano diciendo:
Мы пытаемся автоматизировать этот процесс. Estamos tratando de llegar al punto de la automatización.
Однако, социологи столкнулись с трудностями, пытаясь это доказать. Sin embargo, ha sido difícil para los científicos sociales probar ese argumento.
Лидеры ЕС упорно будут пытаться не подпустить МВФ к себе. Los dirigentes de la UE procurarán por todos los medios mantener alejado al FMI.
Со своей стороны Армстронг пытался избежать обманчивых ассоциаций между своими победами на гонках Тур де Франс и выздоровлением от рака. Por su parte, Armstrong ha procurado evitar asociaciones facilonas entre sus triunfos en el Tour de Francia y su recuperación del cáncer.
Итак, что мы пытаемся сделать? Así que, ¿qué es lo que tratamos de hacer?
Если у вас биологические проблемы, то мы пытаемся их решить, смотрим, получается ли, и затем распространяем. Si tienes problemas biológicos probamos y lo solucionamos, vemos si funciona, y entonces trabajamos en la escala.
В действительности, многие крупные экономики будут пытаться сберегать излишний профицит на пенсионное обеспечение. En realidad, muchas economías importantes procurarán ahorrar al mismo tiempo para la jubilación.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.