Sentence examples of "разрешит" in Russian with translation "resolver"

<>
Понятно, что это не разрешит конфликт; Obviamente, no resolvería el conflicto;
Эта схема не разрешит все проблемы в Азии. Este esquema no resolvería todos los problemas de Asia.
Определенно, просто возвращение к сильному правительству не разрешит никаких вопросов, потому что такое правительство неэффективно и создает противоположно направленный, но столь же сильный дисбаланс. No hay duda de que un mero retorno al estado paternalista no resolverá nada, ya que es ineficiente y genera un desequilibrio opuesto, pero equivalente.
Мушарраф, из-за уязвимости его положения внутри страны, вероятно, в последнюю очередь мог бы стать тем человеком, кто разрешит с Индией ключевой кашмирский вопрос. La vulnerable posición de Musharraf en su país hace de él probablemente el menos indicado para resolver con la India la cuestión fundamental de Cachemira.
Более того, это подразумевает, что кризис находится под полным европейским контролем и что европейские власти детально разработали всесторонний план, который разрешит все финансовые и структурные проблемы Греции. Además, da a entender que la crisis está plenamente bajo control europeo y que las autoridades europeas han preparado un plan completo que resolverá todos los problemas fiscales y estructurales de Grecia.
Как комиссия, так и страны, входящие в зону евро, как видно, надеются, что более быстрое экономическое развитие облегчит - а в идеальном случае, разрешит - дилемму, поставленную перед ними реформой Пакта. Tanto la Comisión como los países de la zona del euro parecen abrigar la esperanza de que un crecimiento más rápido palie el dilema -y, en un caso ideal, lo resuelva- en que los ha colocado la reforma del Pacto.
И его собственная проблема тоже разрешена. Y claro, él también resuelve su propio problema.
Мне было любопытно, как они разрешают конфликты. Sentía curiosidad sobre ellos y sobre su modo de resolver conflictos.
Итак, какая сложная проблема была здесь разрешена? Ahora bien, ¿qué problema complejo se está resolviendo acá?
Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем. Estos problemas se resolverán en un futuro próximo.
Они пытались разрешить конкретную задачу с помощью дизайна. Trataron de resolver el problema del diseño.
А вообще, он собирает пожертвования, помогает разрешить споры. En realidad recauda dinero, resuelve mis conflictos.
Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён. La sensación generalizada era que se estaba resolviendo este conflicto de larga data.
Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт. Creo que lo que podría resolver el problema son las infraestructuras.
В то же самое время, необходимо разрешить конституционный тупик. Al mismo tiempo, es necesario resolver el impasse constitucional.
Проблемы общества не могут быть разрешены, пока они не определены. Los problemas de la sociedad no se pueden resolver hasta que sean identificados.
К тому же, все еще есть возможность разрешить трехтысячалетний конфликт. Y tendremos una oportunidad para resolver una disputa de 3.000 años.
КОКОМ предоставлял возможность разрешать мелкие споры и спокойно устранять различные лазейки. El COCOM brindó una oportunidad para resolver pacíficamente las peleas y colmar las lagunas jurídicas.
Мы забрали их из их естественной пирамиды, чтобы разрешить их проблемы. Los hemos sacado de su piramide natural para resolver el problema.
Это не означает, что контроль капитала мог бы разрешить все проблемы: Esto no quiere decir que los controles de capital pueden resolver todos los problemas:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!