Usage examples of "решает" in Russian with translation to Spanish

<>
Однако, референдум не решает проблему. Sin embargo, los referéndums no son la respuesta.
Но сочувствие не решает проблемы: Pero compasión no significa exoneración:
где делать - это каждый решает сам. ¿dónde lo hacen?, depende totalmente de ellos.
И пусть Голливуд решает, что да как. Confía en Hollywood para que salga bien.
И Карл Норден - единственный, кто решает это. Pero Carl Norden es quien realmente encuentra la clave.
она решает проблемы, связанные с быстрым старением населения; permite enfrentar el desafío que plantea el veloz envejecimiento de las poblaciones;
Замечу, что именно эту задачу решает и демократическое общество. Y esto es algo que una sociedad democrática también debe hacer.
Военные отбирают оружие, но это не решает проблемы депрессии. Los militares juntan armas y la depresión sigue intacta.
Когда такое случается, всё решает способность Америки проявлять силу. Cuando ocurre esto, es absolutamente determinante la capacidad de EE.UU. de proyectar poder.
Это - ядерная электростанция, которая сама решает свою проблему отходов. Es una planta nuclear que incluye su propia solución de eliminación de residuos.
Смещение баланса в сторону потребления решает многие напряженности, упомянутые выше. Un reequilibrio impulsado por el consumo aborda muchas de las tensiones antes mencionadas.
Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи". Todos en esta sala están lidiando con su propia versión del problema de la vela.
Водопользование - это действительно сложная задача, в которой опыт решает очень многое. La gestión del agua es un imperativo difícil por naturaleza y la experiencia al respecto cuenta mucho.
Следует поздравить МВФ с пониманием того, что обменный курс решает не все проблемы. Hay que felicitar al FMI por entender que el tipo de cambio no es la solución para todos los problemas.
Испания должна справедливо гордиться тем, как она решает вопросы, связанные с ее цыганским меньшинством. España puede estar orgullosa con razón de la forma como ha abordado la cuestión de su minoría romaní.
Следующий проект решает этот вопрос, рассматривает пассивный характер или пытается получить модификационную програмируемость пассивно. El siguiente ejemplo trata de responder eso y examina su naturaleza pasiva, o trata pasivamente de obtener programación reconfigurable.
Подобная политика только субсидирует других производителей выбросов CO2, но не решает проблемы глобального потепления. Tal política sencillamente subvenciona las emisiones de CO2 de otros países contaminantes pero no mitiga el problema del calentamiento global.
Поэтому то, как правительство Австралии решает эти проблемы, находится в настоящее время под пристальным вниманием. Por eso, se está observando con particular detenimiento el modo como el Gobierno de Australia aborda esos problemas.
Любая экономическая модель, которая должным образом не решает проблемы неравенства, в конечном итоге столкнется с кризисом легитимности. Cualquier modelo económico que no aborde adecuadamente la desigualdad se enfrentará en última instancia a una crisis de legitimidad.
Европа и весь мир также наблюдают за тем, как Китай решает внутренние вопросы, связанные с соблюдением прав человека. Europa y el mundo están observando también cómo aborda China las cuestiones relativas a los derechos humanos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!