Sentence examples of "сильная сторона" in Russian

<>
БЕРЛИН - Многозадачность - это не совсем сильная сторона нынешнего поколения европейских лидеров. BERLIN - La ejecución de varias tareas al mismo tiempo no es precisamente el punto fuerte de la actual generación de líderes de Europa.
Её сильная сторона заключается в том, что она стремится продолжать существовать и в будущем, в то время как компании с более гибкой собственнической структурой исчезнуть легче. Su punto fuerte es su aspiración a seguir en su sitio en el futuro, mientras que una empresa con una estructura de propiedad más flexible puede desaparecer con mayor facilidad.
Терпимость становится кардинальной европейской добродетелью, и характеристика ЕС, как объединения с федеральным законом, но без федерального государственного образования, рассматривается как его сильная, а не слабая сторона. Según esta visión, la tolerancia se convierte en la virtud europea cardinal, y se considera que el carácter de la UE como una entidad con derecho federal pero sin estadidad federal es una fortaleza, no una debilidad.
Самая сильная вещь из всех, и не то, чтобы у меня раньше не было достижений - видит Бог, они были. Lo más impactante de todo, no es que lo logré antes de eso - Oh mi Dios, lo hice.
Занудная сторона меня подумала: Mi lado nerd pensó:
Воистину сильная динамика. Una dinámica muy poderosa.
Это - одна сторона рассказа о нефти, и на этом можно бы было закончить, сказав: Ahora, eso es sólo una historia del petróleo, y podríamos terminar ahí y decir:
Она была крутого нрава, сильная, властная. Era dura, era fuerte, tenía poder.
Потому что ваш мозг видит ту же информацию, как если бы правая сторона была по-прежнему освещена красным, а левая - зеленым. Porque su cerebro está viendo la misma información como si el lado derecho estuviera todavía bajo luz roja, y el izquierdo bajo luz verde.
В конце концов, есть сильная взаимосвязь между водой и рыбалкой. Después de todo hay una correlación fuerte entre el agua y la pesca.
Мне очень, очень хотелось бы поговорить о штуках, у которых одна сторона. Me fascinaría hablar de cosas que tienen un solo lado.
И для некоторых, существует сильная связь между рыбалкой и пивом. Y, para algunos, hay una correlación fuerte entre la pesca y la cerveza.
Довольно труднее, часто, быть милосердным по отношению к нашим самым близким, и это еще одно качество во вселенной сострадания, его темная сторона, на которое нам стоит обращать серьезное внимание. A menudo es mucho más difícil ser compasivo con la gente más cercana que es otra cualidad del universo de la compasión, de su lado oscuro, que merece nuestra atención e iluminación.
И вот вы наблюдаете, как эти люди стареют, а вот, как они выглядят сегодня или в прошлом году, суметь отследить свою родословную - это сильная вещь. Así, tenemos a esta gente envejeciendo, y así están hoy, o el año pasado, y poder llevar este registro es algo muy poderoso.
И финансовая сторона вопроса побуждает людей воспользоваться данной услугой. El costo de manejar es lo que está empujando a la gente a poder hacer esto.
Эта идея особенно сильная для вещей, которые имеют высокую степень простаивания. Esta idea es de especial importancia en cosas que tienen alta capacidad para entrener.
Когда война с Ираком стала неизбежной, я думал, что сторона американских войск будет очень хорошо освещаться, поэтому я решил освещать вторжение из Багдада. Cuando la guerra con Irak se hizo inminente, me di cuenta de que las tropas estadounidenses estarían bien cubiertas, así que decidí cubrir la invasión desde el interior de Bagdad.
У другого была сильная диарея. El otro paciente estaba con mucha diarrea.
А трудная сторона это, что мне делать со всем этим вниманием? Lo difícil es, ¿qué hacer con toda la atención que recibí después.
Вот почему это наиболее сильная форма - альтруизма. Y esa la razón por la cual es la más poderosa forma de - altruismo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.