Sentence examples of "слышите" in Russian

<>
Всё, что вы слышите, это: Todo lo que escucha es:
И вот вы слышите шуршание в траве. Oyes un crujido en la hierba.
Мне приятно вспомнить, что многие слова, которые вы слышите, были произнесены мною, когда я комментировал фильмы "Касабланка" и "Гражданин Кейн". Me hace sentir bien que muchas de las palabras que están oyendo fueron pronunciadas cuando comentaba "Casablanca" y "Ciudadano Kane".
Вы слышите взмахи крыльев москита. Están escuchando el batido de un ala de mosquito.
Он полностью сделан из прочной стали - слышите? Y todo es acero sólido, como pueden oír.
Поэтому, когда вы слышите о коррупции, не думайте, что ничего не происходит в этой области, что невозможно работать ни в одной африканской стране из-за большого уровня коррупции. Así que cuando oigas sobre corrupción, no pienses que no se está haciendo nada en ese sentido - que no se puede trabajar en ningún país africano a causa de la extrema corrupción.
Вы слышите только низкие частоты. Sólo se escuchan las frecuencias bajas.
Находясь в толпе людей, вы слышите свое имя. Te encuentras entre una multitud y oyes tu nombre.
Вы слышите полный спектр частот. Pueden escuchar el rango completo de frecuencias.
Это неувязка между тем, что вы видите, и тем, что слышите. Es una disociación entre lo que se ve y lo que se oye.
Вы слышите сложную песню горбатого кита. Están escuchando la canción complicada que produce la ballena jorobada.
Впервые в Индии, и могу сказать вам, вы слышите об этом в последний раз. Era la primera vez en India y puedo asegurarles que fue la última vez que se oyó de eso.
Вы слышите, что другие люди делают то же самое. Y escuchan a otras personas hacer lo mismo.
Конечно, эти вещи происходят, это правда, но есть также Африка о которой вы редко слышите. A pesar de que es cierto que esas cosas todavía siguen ocurriendo, existe una África de la que no se oye hablar demasiado.
в контексте того, что вы слышите и глобальном потеплении, todo lo que escuchan acerca del calentamiento global.
Сегодня утром уже были некоторые упоминания об Африке, которые вы и так слышите все время: Ya esta mañana ha habido algunas alusiones hacia la África de la que oís hablar todo el tiempo:
И вы слышите, как его отец Джор-Эл говорит Земле: Y escuchas la voz de su padre, Jor-El, diciendo a la Tierra:
Так что, когда вы слышите как солдаты жалуются, именно это они и имеют в виду, понимаете? Cuando oigan a soldados quejándose, eso es de lo que se están quejando.
И всякий раз, когда вы слышите эти звуки, я с вами". Siempre que escuches esto, estaré contigo."
Мы консультируем оппозицию Мьянмы, правительство Южного Судана, который станет - Вы слышите это здесь первыми - - независимым государством в течение ближайших лет. Estamos asesorando a la oposición birmana, al gobierno de Sudán del Sur, que -lo oyeron aquí primero- será un nuevo país dentro de los próximos años.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.