Sentence examples of "сократить" in Russian with translation "reducir"

<>
Мы должны были сократить рост населения. Teníamos que reducir la tasa de crecimiento de la población.
Знает ли оно, как сократить потери? ¿Sabe cómo reducir las pérdidas?
И очень важно сократить количество таких смертей. Y es muy importante tratar de reducir esto.
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках! ¿Qué pasaría si pudiéramos reducir la necesidad de camas de hospital?
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности. Los déficits fiscales deben recortarse para reducir los niveles de deuda.
У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю. El Presidente George H. W. Bush amenazó incluso con reducir la ayuda americana a Israel.
Итак, Энди Липкис помогает городу сократить коммунальные расходы, Andy Lipkis trabaja para ayudar a reducir los costos de infraestructura en L.A.
Греция должна сократить свой дефицит примерно на 4% ВВП. Grecia debe reducir drásticamente su déficit en alrededor del 4% del PBI.
Следующая цель - сократить эти 10 миллионов смертей еще вдвое. El próximo avance es reducir esos 10 millones a la mitad otra vez.
Рост рождаемости может сократить сбережения домохозяйств по двум основным причинам. El aumento de los índices de fertilidad puede reducir las tasas de ahorro de los hogares, de dos maneras importantes.
возникает необходимость сократить затраты, но, на данный момент, нет возможности. Y están presionados a reducir este costo, y no existen posibilidades hoy en día.
Экономический подъем в Китае и Индии помог сократить глобальное неравенство. Los auges económicos en China y la India han ayudado a reducir la desigualdad global.
К счастью, неравенство часто можно значительно сократить, не тратя много денег. Por fortuna, con frecuencia se pueden reducir en gran medida las desigualdades sin necesidad de gastar mucho dinero.
Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды. Los intentos de ahorrar costos economizando en el uso de la energía reducen la contaminación.
Например, подрядчики в муниципальных услугах предпочитают использовать детей, чтобы сократить затраты. Por ejemplo, los contratistas de servicios municipales prefieren contratar niños para reducir los costos.
Это поможет сократить вероятность кризиса при установлении механизма распределения возможных издержек. Esto reduciría la probabilidad de que ocurriera una crisis mientras se colocan los mecanismos para compartir costos si se llegan a dar.
Большинство из них обязуются сократить выбросы на 8% к 2010 году. La mayoría se ha comprometido a reducir el 8 por ciento de sus emisiones de aquí a 2010.
Третий - сократить размер благосостояния для всех потому, что его политическая поддержка уменьшается. La tercera es reducir la magnitud de la seguridad social para todos porque el apoyo político que tenía está disminuyendo.
Например, собирают ли они дождевую воду, чтобы мы могли сократить потребление воды? ¿Toman el agua de lluvia, por ejemplo, para poder reducir el uso de agua?
Так что мы должны сократить стоимость сокращения выбросов приблизительно в десять раз. De manera que necesitamos reducir diez veces el coste de disminuir las emisiones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.