Ejemplos del uso de "сострадание" en ruso

<>
И сострадание постоянно хочет воплотиться. Y la compasión tiene por objeto lo físico.
Что касается религии, каждая религия включает в себя определенные истины, применимые ко всему человечеству, справедливость, правдивость, милосердие, сострадание - и человек часто позволяет себе обвинять бога в своих собственных грехах. En cuanto a la religión, todas las religiones incorporan ciertas verdades que son aplicables a toda la humanidad, como la justicia, la verdad, la piedad, la compación, y los hombres a menudo permiten que Dios sea culpado por los pecados de ellos.
Что влечет за собой сострадание? ¿Qué conlleva esta compasión?
Сострадание может быть синонимом эмпатии. La compasión puede ser sinónimo de empatía.
И существует сострадание направленное и ненаправленное. Existe la compasión referencial y la no referencial.
Я хочу обратиться к понятию "сострадание". Quiero abordar el tema de la compasión.
Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе. Sobre todo, la plataforma republicana está exenta de compasión.
Сострадание является частью моральной структуры любого общества. La compasión forma parte del tejido moral de cualquier sociedad.
Сострадание также несет в себе любопытный настрой. La compasión también es curiosa.
Сострадание - это самое логичное и уместное продолжение. La compasión es un digno sucesor.
И сострадание может тоже иметь такие качества. La compasión puede tener también esas cualidades.
И они реализовали сострадание через прямое действие. Y han restaurado la compasión mediante la acción directa.
В течение 40 лет сострадание в политике умирало. Durante cuarenta años, la compasión en la política retrocedió.
Я думаю, что мы все верим в сострадание. Pienso que todos creemos en la compasión.
Сострадание дано нам на земле, оно в нас. La compasión terrenal nos es dada, ya está en nosotros.
Что сострадание на самом деле - это врождённое человеческое качество. La compasión es en realidad una cualidad humana inherente.
Человек есть сострадание, потому что зачем нам наш мозг? El ser humano es compasión porque, ¿para qué es nuestro cerebro?
Почему мы не выбираем членов правительства, беря за основу сострадание, ¿Por qué no votamos a los funcionarios de nuestros gobiernos basándonos en la compasión?
Конечно же, сострадание не понять, если о нём просто думать. Pero está claro que no entendemos lo que es la compasión si sólo nos dedicamos a pensar en ella.
Именно сострадание, говорит Будда, приводит человека к блаженству, к нирване. Según Buda, es la compasión lo que conduce al Nirvana.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.