Usage examples of "способа" in Russian with translation to Spanish

<>
У этого способа множество применений. Esto tiene implicancias enormes.
Нет простого способа решить эту проблему. No existe una respuesta fácil para este problema.
Есть два способа избежать данного ужасного результата. Existen dos esperanzas de evitar este desastroso resultado.
Я бы предположил, что есть 4 способа. Yo sugiero que hay cuatro cosas.
Для решения данной проблемы нет быстрого способа. Ninguna reparación rápida revertirá esta situación.
И просто несуществует способа понять все это верно. Es imposible no equivocarse.
Однако, я не вижу способа избежать такого сравнения. Sin embargo, no veo cómo evitar tal comparación.
Итак, вы видите здесь двух роботов - точнее два способа передвижения. Así que lo que ven aquí son un par de máquinas, un patrón de locomoción.
То есть это поиск способа более эффективного совместного использования вещей. Compartimos la ambición de un futuro con mejores cosas.
нет лучшего способа бороться с малярией, чем использовать москитные сетки, пропитанные ДДТ, No hay nada mejor contra la malaria, aparte de mosquiteras impregnadas en DDT.
Природа капиталистического роста требует от нас более целостного взгляда и способа достижения достойного развития. El carácter del crecimiento capitalista nos obliga a adoptar una concepción más holística y encontrar fórmulas para lograr el desarrollo sostenible.
Статистическое агентство Китая все еще находится во власти коммунистического способа анализа входных и выходных данных. El organismo estadístico de China sigue atrapado en la contabilidad comunista de insumo-producto.
Энергия ветра и солнца - не выход, из-за того, что пока нет способа её сохранения. Las energías eólica y solar no ayudan, porque seguimos sin poder almacenar esa energía.
Но нет способа доставки стволовых клеток в организм пациента, если говорить конкретно о лечении органов. Pero aún falta mucho para aplicar células madre en los pacientes, terapias de órganos efectivas.
В экономике страны существует два возможных способа приспособиться к условиям кризиса и смягчить его последствия. Una economía tiene dos opciones para adaptarse a una desaceleración y mitigarla.
Какова бы ни была степень угрозы, представляемой астероидом Апофис, пора приниматься за разработку способа её устранения. Cualquiera que sea el riesgo que suponga Apophis, haremos bien en empezar a abordar dichas cuestiones.
Действительно, чем больше времени уйдёт на создание стратегического способа информирования, тем больше вакуума будет заполнено противником. De hecho, cuanto más se tarde en crear un marco estratégico de comunicaciones, más llenará ese vacío el enemigo.
Однако, нами было обнаружено, что на самом деле нет простого способа создать молекулу для однократного применения. Sin embargo, hemos descubierto que no hay realmente un mecanismo sencillo para desarrollar una molécula para usar una sola vez.
Искоренение культуры не принесет результатов в долгосрочной перспективе, если не будет предоставлено легального способа замещения производства наркотиков. La erradicación de los cultivos no funcionará en el largo plazo si no se genera una economía legal para reemplazar las drogas.
Способа, с помощью которого можно было бы адаптировать эту древнюю, уникальную ручную работу к промышленному производству, не существовало. No había un lenguaje para traducir esta tradición manual tan antigua y tan peculiar en instrucciones de producción para los operadores de las máquinas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!