Exemples d’usage de "способы" en russe avec traduction en espagnol

<>
Но есть способы тратить меньше. Sin embargo, hay maneras de derrochar menos.
И, наверное, есть способы и получше. Y seguramente hay una forma mejor de hacerlo.
Это движение может навсегда изменить способы создания и использования знаний. Este movimiento puede redefinir para siempre el modo como el conocimiento se crea y utiliza.
Революция ИКТ предоставляет новые эффективные способы оказания целостного медицинского обслуживания. La revolución TIC proporciona medios para lograr alcanzar cuidados de salud integrales en nuevas y poderosas maneras.
Существуют неплохие способы измерения коррупции; Existen métodos razonables para medir la corrupción.
Нужно ли нам повторять унаследованные способы устройства жизни? Necesitamos repetir las modalidades que hemos heredado?
Внешние силы могут оказать помощь, например, подсказав способы проведения конституционной реформы или процедур голосования, но делать это необходимо в частном порядке и в качестве советов, а не требований. Las fuerzas exteriores pueden prestar ayuda -por ejemplo, con ideas para la reforma constitucional o los procedimientos de votación-, pero deben hacer en privado y en forma de propuestas, no de exigencias.
Новые способы построения электрического транспорта. Maneras nuevas de producir transporte eléctrico.
И компания Maersk разработала способы снижения скорости. Y lo que hizo Maersk fue trabajar formas de desaceleración.
Обратиться за советом, скорее чем использовать иные способы, как, например, просто организовать карту. Pedir consejo, en vez de hacerlo de cualquier otro modo en que se pueda organizar un mapa de forma estática.
В то же время у Ирана есть эффективные способы возмездия. Al mismo tiempo, Irán posee medios eficaces de contraataque.
В своем расследовании я видела, насколько Талибан усовершенствовал способы вербовки и обучения детей. Yo, en mi investigación he notado que el Talibán ha perfeccionado el método de alistamiento y entrenamiento de estos chicos.
Этанол - новые способы изготовления этанола. Etanol - maneras nuevas de producir etanol.
Способы решения проблемы банков и налогово-бюджетной политики существуют. Hay formas de resolver el problema bancario y el presupuestario.
Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт. Deben buscar de algún modo formas de ayudar los a aumentar sus exportaciones.
Когда легальные способы ведения бизнеса оказываются вне закона, нелегальные становятся более привлекательными. Cuando los medios legales de hacer negocios quedan fuera de la ley, los ilegales se vuelven más atractivos.
Европейцы одинаково оценивают многие мировые проблемы и часто выдвигают одинаковые способы и стратегии их решения. Los europeos tienen una visión común de muchos de los problemas del mundo y con frecuencia formulan métodos y estrategias comunes para afrontarlos.
Или на способы привлечения сексуальных партнёров? ¿O la manera de atraer a nuestras parejas sexuales?
Есть и другие способы уменьшить содержание углекислого газа в атмосфере. Hay otras formas de reducir el carbono de la atmósfera.
Но как только состоятся настоящие выборы, различные способы интерпретации Священной Книги становятся возможными и законными. Pero una vez que se realizan elecciones reales, distintos modos de interpretar el Libro Santo se vuelven posibles y legítimas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !