Sentence examples of "стремимся" in Russian
Translations:
all179
aspirar65
procurar32
pretender24
perseguir11
procurarse5
tirar2
perseguirse2
pretenderse1
other translations37
Напротив, мы стремимся к взаимодействию с Западом.
Al contrario, estamos deseosos de un intercambio con Occidente.
Как нравственные существа, мы еще стремимся к справедливости.
Como seres morales, sentimos el impulso a aplicar la justicia.
Мы стремимся усилить способность Союза решать проблемы стран - членов.
Queremos fortalecer la capacidad de la UE para resolver los problemas de los Estados miembros.
Мы стремимся вложить образ внутрь проекции на пространство трёхмерной модели.
Aquí estamos intentando tomar la imagen y proyectarla en un modelo espacial 3D.
В Германии, мы стремимся к ратификации конвенции ООН, следующей конвенции.
En Alemania, estamos impulsando la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas, la cual es una convención subsecuente.
Нам не всегда удается им соответствовать, но мы к этому стремимся.
No siempre llegamos a ese nivel, pero es lo que estamos intentando.
Открытое правительство является, с некоторыми ограничениями, идеалом, к которому мы все стремимся.
El gobierno abierto, dentro de ciertos límites, es un ideal que todos compartimos.
Эти деньги жизненно необходимы, если мы стремимся к достижению Целей развития тысячелетия.
Este dinero es vital si queremos cumplir con los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Мы, молодые люди, стремимся стать личностями и найти отличия друг от друга.
Y para nosotros, los jóvenes, la gente busca su individualidad y descubrir sus diferencias como individuos.
В Афганистане эти уроки вращаются вокруг природы того, к чему мы стремимся.
En Afganistán, las lecciones giran alrededor de la naturaleza de lo que se busca.
Мы стремимся продолжить наш продуктивный диалог с советником по правовым вопросами госдепартамента США.
Esperamos con anhelo poder continuar con nuestro diálogo productivo con el asesor legal del Departamento de Estado norteamericano.
Однако все, к чему мы стремимся - не заключается только лишь в достижении полного благополучия;
No obstante, no todo es bondad;
То, к чему мы действительно стремимся как люди - это быть заметными друг для друга.
Lo que realmente anhelamos como seres humanos es ser visibles unos a los otros.
Но пока мы разными путями стремимся к определенности, что именно мы получим, достигнув ее?
Pero, aunque buscamos la certeza de distintas formas, y si tenemos total certeza, ¿Qué obtenemos?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert