Verwendungsbeispiele von "теряют" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Но США теряют свое лидерство идей. Pero Estados Unidos está perdiendo ese liderato.
Будучи кредиторами, банки теряют от дефолта заемщиков. Como entidades prestadoras, los bancos pierden cuando los prestatarios no pagan.
Они теряют способность игрового и творческого режима мышления. Pierden aquello que, de alguna forma, facilita este tipo de pensamiento lúdico basado en la construcción.
Склоняясь на сторону Троцкистов, они теряют поддержку "буржуазии". Cuando se inclinan por los troskistas, pierden a sus partidarios "burgueses";
Тысячи людей теряют свою работу каждый день в Америке. Miles pierden sus trabajos cada día en América.
С уходом на пенсию, они теряют почти все варианты: Con la jubilación han perdido casi todas las opciones:
Я имею в виду, что такие люди теряют свою автономность. Es decir, esas personas pierden su independencia.
Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок. Las personas están perdiendo sus empleos porque la pesca se está acabando.
Фактически именно люди зарабатывают и теряют деньги, а не таблицы Excel. En realidad son personas las que ganan y pierden dinero, no planillas de Excel.
Это когда люди теряют надежду или любой другой вид оставляет надежду. Sucede cuando la gente pierde la esperanza o cuando cualquier forma de vida la pierde.
Их бранят, если они теряют деньги, и атакуют, если они их делают. Si pierden dinero se les insulta, y si lo ganan se les ataca.
В наше время, путешествие на самолёте стало намного дешевле, но авиалинии теряют прибыль; En nuestra propia época, viajar en avión se ha vuelto mucho más barato, pero las aerolíneas pierden dinero;
Леса, которые никогда не горели, в конечном итоге теряют виды, устойчивые к огню. Un bosque que nunca se incendia termina perdiendo especies capaces de tolerar el fuego.
В результате, со временем они теряют способность критически оценивать собственные действия и ошибки. A consecuencia de ello, pierden su capacidad con el tiempo para evaluar sus acciones y errores con sentido critico.
Таким образом, чем больше эти страны покупают долг США, тем больше денег они теряют. Por lo tanto, cuánta más deuda estadounidense compren estos países, más dinero pierden.
Соблазненные налоговыми льготами органы третьего сектора вверяют свою судьбу правительствам и теряют свою независимость. Atraídas por el señuelo de las concesiones fiscales, los cuerpos del tercer sector atan su destino a los gobiernos y pierden su independencia.
Как следствие ученые теряют контроль над своим уровнем интенсивности труда в пользу управленцев знаниями. En consecuencia, los académicos están perdiendo el control de sus estándares de desempeño a manos de "administradores del conocimiento".
Франция и Германия теряют квалифицированную рабочую силу, одновременно привлекая более дешевую рабочую силу из Восточной Европы. Francia y Alemania están perdiendo mano de obra calificada al mismo tiempo que están atrayendo mano de obra más barata desde Europa del este.
Это трудный переход, во время которого многие страны потеряли движущую силу, поскольку структурные трансформации теряют скорость. Se trata de una difícil transición durante la cual muchos países han perdido impulso por el estancamiento de las transformaciones estructurales necesarias.
Оказывается, если вы потеряли слух, большинство людей, теряющих слух, теряют его в ушной улитке, внутреннем ухе. Resulta que si se tiene pérdida auditiva, la mayoría de las personas que pierden audición la pierden en la cóclea, el oído interno.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!