Sentence examples of "требуют" in Russian with translation "requerir"
Translations:
all1084
exigir432
requerir417
necesitar59
requerirse39
reclamar21
obligar a15
exigirse10
preguntar8
instar4
invitar2
exigente2
invitarse1
other translations74
Срочные проблемы требуют срочного решения.
Los problemas inmediatos requieren respuestas inmediatas.
Интересы Запада требуют сохранения участия.
Los intereses de Occidente, requieren que sigamos comprometidos.
Эти проблемы требуют разных методов решения.
Todos estos problemas requieren métodos diferentes para destrabar el crecimiento.
Они также требуют огромного количества энергии.
Esto también requiere grandes cantidades de energía.
Неврологические повреждения, десять лет реабилитации, требуют долгосрочности.
El daño neurológico, 10 años de rehabilitación, requieren un enfoque de largo plazo.
Все эти реформы требуют координации с НАТО.
Todas esas reformas requieren la coordinación con la OTAN.
они требуют огромного количества энергии и ресурсов.
Requieren enormes cantidades de energía y muchísimos recursos.
Эти два строя требуют совершенно разных навыков.
Esas dos economías requieren habilidades muy diferentes.
Они требуют огромных переходных расходов на их осуществление.
Requieren enormes gastos de transición mientras se ponen en práctica.
Не уверен, что недавние инциденты требуют "диалога между религиями".
Es motivo de debate si los recientes incidentes de esta naturaleza requieren un "diálogo entre religiones".
Недавно одобренные реформы уже требуют изменений в Уставе МВФ.
Las reformas que se aprobaron recientemente de por sí requieren enmiendas al Convenio Constitutivo del FMI.
Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения.
La vida cotidiana -y los medios para ganársela- de los palestinos requieren mejoras inmediatas.
Все эти капиталовложения требуют планирования и многих лет реализации.
Toda esa inversión requiere planes y años de implementación.
Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении.
Todos estos pasos requieren cambios que se vienen recomendando desde hace mucho tiempo en el comportamiento humano.
Предполагаемые научные новшества требуют внимательной проверки и воспроизведения независимыми исследователями.
Las propuestas de avances científicos requieren una validación cuidadosa y la reproducción por parte de científicos independientes.
Проблемы безопасности в соседних регионах также требуют совместных ответных действий.
Los desafíos de seguridad en las regiones vecinas también requieren una respuesta conjunta.
Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей.
Además, requieren consumidores adecuadamente cultivados.
По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования.
En su opinión, los mercados y la iniciativa privada no requieren regulación significativa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert