Sentence examples of "увеличится" in Russian

<>
Если в США начнется рецессия, их раздражительность значительно увеличится. Si EE.UU. cae en una recesión, las quejas subirán mucho de tono.
Прогнозируется, что эта цифра увеличится вдвое в ближайшие 40 лет. Y la predicción es que esta cantidad se duplique en los próximos 40 años más o menos.
При этом роль государств и правительств в экономической деятельности весьма увеличится. En este proceso se ampliará enormemente el papel de los Estados y los gobiernos en la actividad económica.
К 2020 году увеличится с двух до пяти миллиардов количество Интернет пользователей. Para 2020, pasará de 2 mil millones a 5 mil millones de usuarios de Internet.
Возможность наводнений в Европе, скорее всего, увеличится - процесс, который, возможно, уже начался. Las inundaciones en Europa probablemente se intensifiquen, un proceso que ya inició.
повышение налога на 10% означает, что в среднесрочной перспективе доход увеличится на 7%. un impuesto 10% más alto implica un ingreso un 7% superior, aproximadamente, en el mediano plazo.
За следующие 40 лет население увеличится с 6.5 до 9 миллиардов человек. Vamos a pasar de seis mil quinientos millones a nueve mil millones de personas en los próximos cuarenta años.
Что если расхождение между Севером и Югом внутри "большой двадцатки" увеличится ещё сильнее? ¿Qué pasa si la divergencia entre el norte y el sur dentro del G-20 se amplía aún más?
Разнообразнее моделей на рынке резко увеличится, и, по сути, увеличит доход производителей автомобилей. Esto expande rápidamente las alternativas en el mercado y, de hecho, también genera más dinero para las automotrices.
В этом случае торговый дефицит, зарегистрированный в марте, увеличится как минимум еще на 40%. En ese caso, el déficit comercial registrado en marzo podría haber sido al menos 40% más alto.
по мере роста количества населения в бедных странах, число будущих мигрантов увеличится еще больше. a medida que crezcan las poblaciones en los países pobres, se multiplicará la cantidad de potenciales inmigrantes.
сегодня Землю населяют 6,7 миллиардов, а к 2050 году население увеличится до девяти миллиардов. hoy hay 6.700 millones y en 2050 habrá nueve mil millones.
Однако в данном случае в результате перехода плата за электроэнергию увеличится более чем в два раза. Sin embargo, en este caso el cambio más que duplicaría la factura de electricidad.
Прогнозы говорят, что население старше 60 лет увеличится с 629 миллионов до почти 2 миллиардов к 2050 году. Se prevé un incremento en la población de 60 años o más de los 629 millones que son hoy en día a 2 mil millones hacia el 2050.
Я ведь знаю, что если съедать всего один гамбургер в день то риск смерти увеличится на одну треть. Sabia que con tan sólo comer una hamburguesa al día el riesgo de muerte es tres veces más alto.
Во-первых, вероятно, что население Турции в ближайшие 50 лет значительно увеличится, от 66 миллионов до почти 100 миллионов. Primero, es probable que la población de Turquía crezca enormemente en los próximos 50 años, de 66 a cerca de 100 millones.
Эта маленькая деталь говорит о том, что финансирование космических полетов увеличится в 5 раз к 2020 году по сравнению с финансированием НАСА. Esto aqui dice que que hay 5 veces más de lo que la NASA está haciendo para el 2020.
Остается только запастись терпением и посмотреть, сохранятся ли эти отношения в их сегодняшней форме, и увеличится ли или, наоборот, сократится трансатлантический раскол. Queda por ver si esas percepciones se mantendrán y si la división transatlántica crecerá o disminuirá.
В следующие 25 лет население мира увеличится на 2 млрд. человек - в основном, в бедных странах, - которым будет нужна энергия и рост экономики. En los 25 próximos años otros 2.000 millones de personas se sumarán a la población mundial -la inmensa mayoría en las naciones mas pobres- con grandes demandas de energía y crecimiento económico.
Производительность увеличится в 2 в 25-й степени раз, то же произойдёт с мощностью и пропускной способностью технологии, что само по себе феноменально. Digo, tendremos de un orden exponencial de 2 a 25 en relación calidad/precio, capacidad y ancho de banda de esas tecnologías, lo que es realmente fenomenal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.