Ejemplos de uso de "усреднить" en ruso con traducción al español

<>
Да, если усреднить, то развитие компьютерных технологий - хорошая новость. Por supuesto, en promedio, los avances en la tecnología de la computación deberían ser positivos.
Эти усредненные показатели маскируют сильнейшие различия между странами. Estas cifras promedio ocultan las marcadas diferencias entre los países.
И считаете количество бросков до появления последовательности решка-орел-решка и усредняете. Y cuentan los lanzamientos hasta que el patrón cara-cruz-cara aparece y sacan la media.
Эта элита, старая номенклатура политбюро, была объединена усредненными мнениями. Esa élite, la vieja nomenclatura del polit buró, estaba unida por opiniones homogeneizadas.
Более того, за усредненными данными скрывается большой разброс: Además, las investigaciones promedio muestran grandes diferencias:
Италию, например, ждет значительное снижение ее усредненной стоимости заимствования с текущих 4,3%. Italia, por ejemplo, vería disminuir el costo medio de su endeudamiento, que actualmente es del 4,3 por ciento.
Это значит, что неопределенные последствия воспринимаются как меньшее зло, чем усредненный результат последствий. Esto es, un resultado incierto es menos valioso que el promedio de los resultados.
Он собирает энергию около четырех с половиной усредненных часов во время светового дня. Capta cerca de cuatro horas y media de luz solar durante el día.
По каждой из этих категорий были рассчитаны индексы, которые затем были определенным образом усреднены для получения общего Индекса конкурентоспособности в области экономического роста. Se crearon índices para cada una de estas categorías y después se promediaron de una forma específica para obtener un Indice de Competitividad para el Crecimiento.
Это означает, что существует растущее несоответствие между средним доходом и усредненным доходом (т.е. доходом "типичного" человека, доход которого находится посредине распределения всего дохода). Esto significa que existe una creciente disparidad entre el ingreso promedio (medio) y el ingreso mediano (el de la persona "típica", cuyo ingreso se ubica en el medio de la distribución de todos los ingresos).
Если бы у меня была банка с конфетами и я попросил бы аудиторию угадать, сколько конфет в банке, то усреднённая оценка была бы удивительно точна. Es decir, si yo tuviera un frasco lleno de caramelos, y les preguntara cuantos caramelos hay en el frasco, el promedio de sus respuestas seria bastante bueno.
Аналогичным образом средняя продолжительность жизни в странах SSA меньше на 16 лет по сравнению с этим показателем, усредненным для всех развивающихся стран в целом, на 14 лет - в сравнении со странами Южной Азии, на 21 год - в сравнении со странами Восточной Азии, странами Латинской Америки и Карибского бассейна. Asimismo, la esperanza de vida al nacer en los países del ASS presentaba un retraso de 16 años respecto de la media de los países en desarrollo, 14 años respecto de los países del Asia meridional y 21 años respecto de los países del Asia oriental, América Latina y el Caribe.
Более медленный экономический рост в восточной части страны опустил вниз усредненные показатели Германии, в то время как исключительно большой спрос на государственные средства на востоке привел к росту государственного долга. El lento crecimiento de la parte oriental del país ha provocado que el promedio de toda Alemania baje, mientras que la enorme demanda de fondos públicos en el Este ha aumentado la deuda pública.
Комбинированный суммарный показатель получения начального, среднего и высшего образования в странах SSA ниже на 19% от аналогичного показателя, усредненного по всем развивающимся странам, на 11% ниже, чем в странах Южной Азии, на 29% ниже, чем в странах Восточной Азии и Тихоокеанского бассейна, и на 32% ниже аналогичного показателя для стран Латинской Америки и Карибского бассейна. En materia de matrícula total combinada en las enseñanzas primaria, secundaria y superior, los países del ASS se encontraban el 19 por ciento por debajo de la media de los países en desarrollo, el 11 por ciento por debajo de los países del Asia meridional, el 29 por ciento por debajo del Asia oriental y el Pacífico y el 32 por ciento por debajo de América Latina y el Caribe.
Для обеспеченной части населения, скажем, для верхнего 1 миллиарда, вероятно, можно немного сократить потребление, но каждый год усреднённая цифра будет расти и, в целом, услуги на одного жителя планеты более, чем удвоятся. En el mundo rico, quizás los mil millones más favorecidos, podríamos reducir y utilizar menos, pero cada año, esta cifra, en promedio, sube y entonces, en términos generales, va a más que duplicar los servicios entregados por persona.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.