Exemples d'utilisation de "фанатиков" en russe

<>
В повстанческой армии осталось лишь несколько фанатиков. Un ejército rebelde ha quedado reducido a unos pocos fanáticos.
Проблема здесь в том, что нет такой вещи, как жизнеспособная демократия, созданная из экспертов, фанатиков, политиков и зрителей. El problema es que no hay tal cosa como una democracia viable constituída por expertos, fanáticos, políticos y público.
Лидерство премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху серьезно скомпрометировано, поскольку оно стало заложником невозможной коалиции и поселенческого движения независимых фанатиков. La capacidad de mando del Primer Ministro israelí, Binyamin Netanyahu, rehén de una coalición imposible y de un movimiento pro asentamientos de fanáticos que van por libre, está gravemente comprometida.
Конечно, на протяжении всей истории национально-освободительные движения были вынуждены делать маргиналами собственных радикалов и фанатиков, чтобы достигнуть Земли Обетованной. Naturalmente, a lo largo de la Historia los movimientos de liberación nacional han tenido que marginar a sus elementos radicales y fanáticos para llegar a la Tierra Prometida.
Южный Пенджаб наблюдает быстрый рост количества религиозных фанатиков, а искоренить проблемы там намного сложнее, чем действовать на территориях пуштунских племен. El sur del Punjab es testigo de un rápido crecimiento de la cantidad de fanáticos religiosos, y extirpar el problema allí es mucho más complejo que hacerlo en las áreas tribales pastún.
С другой стороны находятся люди с современным мышлением, те, кто ненавидели гнет прошлых коррумпированных диктаторов и презирают новый гнет религиозных фанатиков. En el otro, están los de mentalidad moderna, los que aborrecían la antigua opresión por parte de dictadores corruptos y desprecian la nueva opresión por parte de fanáticos religiosos.
Мы не победим и даже не сдержим террор фанатиков, если не сможем нести войну на те территории, откуда он берёт начало. No lograremos derrotar el terror fanático, o siquiera contenerlo, a menos que podamos llevar la guerra a los territorios desde los cuales se lanza.
расцвет Талибана, доминирование спонсируемых пакистанцами религиозных фанатиков в рамках движения за свободу Кашмира и последующее распространение сектантского конфликта на территории Пакистана. el surgimiento de los talibanes, el dominio del movimiento de liberación de Cachemira por los religiosos fanáticos patrocinados por Pakistán y finalmente la propagación de los conflictos sectarios dentro de Pakistán.
Несмотря на ужасные акты насилия со стороны исламских фанатиков, нельзя забывать, что мечеть может так быть базой для сопротивления главным образом светским диктатурам на сегодняшнем Ближнем Востоке. A pesar de la terrible violencia de los fanáticos islamistas, no debería olvidarse que la mezquita también puede ser una base legítima de resistencia contra las dictaduras principalmente seculares de Oriente Medio hoy.
Радикалы сначала появились как секта "Хавари", группа фанатиков, образование которой восходит к первому столетию существования ислама и которая использовала обвинения в богохульстве и насилии для подавления даже незначительных различий во мнениях. Los radicales primero aparecieron como los "khawarij", un grupo fanático que data del primer siglo del Islam, que hizo uso de acusaciones de blasfemia y violencia para reprimir incluso pequeñas diferencias de opinión.
Напротив, они несут угрозу того, что конфликт между теми, кто поддерживает минимальные стандарты цивилизованного человеческого существования и презренной бандой религиозных фанатиков будет восприниматься как борьба против высокомерных, хищнических коррумпированных агентов западного рационализма. Al contrario, generan el riesgo de que el conflicto actual entre una despreciable banda de fanáticos religiosos y los partidarios de los estándares mínimos de la coexistencia humana civilizada sea redefinido como una lucha contra los arrogantes, predatorios y corruptos agentes de la racionalidad occidental.
После опрометчивого отстранения от должности председателя Верховного Суда Пакистана, которое вызвало вспышку негодования и общественных протестов, президент, генерал Первез Мушарраф, теперь может собрать вокруг себя исламских фанатиков, чтобы создать хаос в столице страны - Исламабаде. Después de que el despido mal aconsejado del jefe del Tribunal Supremo de Pakistán encendiera una tormenta de protestas públicas, el presidente general Pervez Musharraf puede estar confiando en que los fanáticos islámicos creen caos en la capital del país, Islamabad.
До тех пор, пока они не начнут это делать, эти народы будут двигаться в сторону лагеря фанатиков - если не как активные террористы, то в качестве пассивных сторонников, что очень напоминает то, как Католическое сообщество в Северной Ирландии пассивно приняло терроризм ИРА как способ положить конец их недопущению к политической жизни провинции. A menos de que comiencen a hacerlo, esas personas se irán yendo poco a poco al bando de los fanáticos, si no como terroristas activos, al menos como partidarios pasivos, de la forma en que gran parte de la comunidad católica de Irlanda del Norte apoyó al terrorismo del ERI como una manera de terminar con su exclusión de la vida política de la provincia.
Самые лучшие и умные фанатики Los mejores y más brillantes fanáticos
Не все из нас злобные фанатики, стремящиеся убивать неверных. No todos somos fanáticos enojados que quieren matar a los infieles.
Эти, владеющие современными технологиями фанатики могут оказывать воздействие на большую аудиторию. Estos fanáticos, dotados de sofisticación tecnológica, son capaces de llegar a un amplio público.
Более того, в мусульманской стране такая стратегия помогла бы предотвратить узурпацию закона религиозными фанатиками. En un país musulmán, semejante estrategia brindaría, además, protección contra el secuestro de la ley por fanáticos religiosos.
Такие суды проводились в революционных судах, заполненных фанатиками Каддафи и действующих вне формальной судебной системы. Tales juicios se llevaban a cabo en los tribunales revolucionarios que operaban al margen del poder judicial y cuyo personal estaba formado por seguidores fanáticos de Gadafi.
Всё потому что те фанатики, которые на меня нападали, на самом деле фанатиками вовсе не являлись. Y eso pasó porque los fanáticos que me estaban volviendo loco no eran realmente fanáticos.
Всё потому что те фанатики, которые на меня нападали, на самом деле фанатиками вовсе не являлись. Y eso pasó porque los fanáticos que me estaban volviendo loco no eran realmente fanáticos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !