Usage examples of "фигуры" in Russian with translation to Spanish

<>
Фигуры такой сложности, такой гармоничности и такой красоты Formas tan complicadas, tan armoniosas, tan hermosas.
Это часть мозга, которая воспринимает углы и фигуры Esta es la parte del cerebro que percibe los bordes y patrones.
Но делать большие фигуры было слишком трудно и дорого. Pero las formas grandes resultaban demasiado pesadas y muy costosas.
видите, на верхнем третьем - интерференционные фигуры, которые являются образом радио. ves, en el tercio de arriba, estos patrones de Moiré y de interferencia que son como imágenes radiales.
Бутылки соединяются вместе, и вы можете создать разные фигуры, разные формы. Las botellas se conectan entre sí, y se puede crear diferentes formas.
Итак, это прекрасно функционирует и мы можем создавать фигуры и формы. Entonces, esto funciona realmente bien y pueden hacer patrones y formas, ¿sí?
Каждая точка в узоре соответствует типу симметрии этой сложной и красивой фигуры. Cada punto de este patrón corresponde a una simetría sobre esta forma bella y compleja.
Отчасти причина долговечности политической фигуры Берлускони, несмотря на многие оговорки, является культурной. Parte de la razón a la que se debe la longevidad de Berlusconi, pese a sus numerosos tropezones, es cultural.
Они понимают, что треугольники и само-закрепляющиеся геометрические фигуры - основа строительства устойчивых сооружений. Porque entienden que los triángulos y los patrones geométricos que se auto-refuerzan son la clave en la construcción de estructuras estables.
Это была маленькая девочка, девяти лет, она удержала свои игровые фигуры и сказала: Era solo una niña, y con nueve años fue capaz de mantener la calma y contestar:
Мы должны учесть их современный внешний вид, их стиль в одежде и тип фигуры. Hay que tener en cuenta el aspecto actual, el estilo de moda que se adecue a la persona en cuestión.
Во-первых, оттого что фигуры получаются настолько сложными, что трудно увидеть, какой смысл несут числа. primero, porque estas formas son tan complicadas que es imposible entender los números.
Масс-медиа могли сообщать не много больших историй, в которых центральное место занимали крупные фигуры. Los medios de comunicación de masas podían informar pocas historias de peso, en la que unos cuantos actores de gran relevancia ocupaban el centro de la escena.
Цены растут, больше сделок оплачивается наличными деньгами, и все более сомнительные деловые фигуры прибывают со всего мира. Los precios van en aumento, una mayor cantidad de transacciones se realizan en efectivo y arriban de todo el mundo socios de negocios menos fiables.
И вот, когда я вижу те фигуры, то быстро все записываю, зарисовываю, и уже тогда иду спать. Veo estos dibujos, lo garabateo todo, dibujo cosas, y me vuelvo a la cama.
У нее просто было математическое чутье и вот ее шестилетки, И она предлагает им составить фигуры из фигур. Ella simplemente podía sentirlas, y aquí están sus alumnos de seis años, y los tiene haciendo formas de otras formas.
Художник очень мастерски наметил фигуры людей и одежду, и повозки, и тому подобное, и мой мозг воспринял эти намеки. El artista había sugerido con gran habilidad a las personas y sus ropas y vagones y todo tipo de cosas y mi cerebro se creyó la sugerencia.
Если вы ещё не догадались, смысл этого в том, что плитки - это нечто типа молекулярной программы, и они производят фигуры. Y el punto de esto, si no lo notaron, es que los mosaicos son como un programa molecular y pueden producir patrones.
И если вы очень, очень внимательно измерите крепкой рукой и под прямым углом, вы увидите, что те две фигуры абсолютно одинакового размера. Y si miden con mucho cuidado y con un brazo firme y un borde rígido, se darán cuenta que esas dos formas son exactamente del mismo tamaño.
Для того, чтобы делать прогнозы об элементарных частицах, которые можно там увидеть, они кажутся гранями некой странной геометрической фигуры в многомерном пространстве. Para poder hacer predicciones sobre las párticulas fundamentales que podamos ver allí, pareciera que todas son facetas de alguna extraña forma simétrica en un espacio dimensional superior.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!