Exemplos de uso de "хороша" em russo com tradução para o espanhol

<>
Насколько хороша идея "плохих" банков? ¿Los bancos malos son una buena idea?
ты хороша, какая ты есть. está bien así como eres.
Восстановительная хирургия все ещё не достаточно хороша. Tampoco estamos haciendo buenas reconstrucciones de eso.
Плата за аренду большая, в остальном комната хороша. El alquiler de la habitación es caro, por lo demás la habitación está bien.
Зона активности тоже хороша, потому что задача слишком сложна, La motivación es aún buena porque tu estas sobre-desafíado allí.
И если история хороша, она может даже заставить нас улыбнуться. Y si la historia es buena, puede incluso hacernos sonreír.
Эта работа хороша, плохо то, что я не могу учиться. Este trabajo es bueno, lo malo es que no puedo estudiar.
Такая система была, пожалуй, даже слишком хороша, чтобы быть правдой: Era un sistema casi demasiado bueno para ser cierto:
Я совсем не хочу убедить вас в том, что синхронность всегда хороша. No quiero darles la idea de que la sincronía es siempre una buena idea.
Но, демографическая доходность хороша ровно настолько, насколько хороши ваши инвестиции в человеческий капитал. Pero el bono demográfico sólo es bueno si también es buena la inversión en el capital humano.
Если она очень хороша, то это не сработает, потому что никто это не заметит. Si es muy bueno, no va a funcionar, porque nadie lo va a notar.
Та, которой мне не досталось, которую я не получил, не так хороша, как я думал." El que no tengo, el que dejé atrás, no era tan bueno como lo pensé."
Уровень общественного благосостояния никогда не поднимался до европейского уровня, но жизнь в пампасах была довольно хороша. El estado de bienestar social nunca se igualó a su contraparte europea, pero la vida en la pampa era razonablemente buena.
Холодная война не так хороша как холодный мир, но холодный мир все же лучше чем горячая война. Una guerra fría no es tan buena como una paz fría, pero aún una paz fría es mejor que una guerra caliente.
Но что мы поняли, это что работа Цезарио слишком хороша, чтобы объяснить её в New York Times. Lo que aprendimos fue que el trabajo de César era demasiado bueno para explicarlo en esa revista.
Причиной тому будет как то, что свобода сама по себе хороша, ценна, необходима и естественна для человека. La razón de esto es tanto que la libertad en sí misma es buena, como valiosa, loable y esencial a los seres humanos.
Исходя из данных, полученных в процессе крупных эмпирических исследований, некоторые утверждают, что религия хороша, потому что способствует экономическому развитию. Basándose en las pruebas aportadas por grandes estudios empíricos, algunos afirman que la creencia en la religión es positiva, porque fomenta los buenos resultados económicos.
Наше внимание сфокусировано по-прежнему лишь на том, хороша или плоха для нас на данный момент та или иная законодательная инициатива. Seguimos concentrándonos de manera miope en decidir si los resultados inmediatos de una iniciativa serán buenos o malos para nosotros.
Политика правых, особенно когда она основана на этническом национализме, редко хороша для нацменьшинств, которым лучше живется в более открытой, космополитической среде. Las políticas de derecha, especialmente cuando se basan en el nacionalismo étnico, rara vez son buenas para las minorías, a las que les va mucho mejor en un entorno más abierto y cosmopolita.
Эта идея хороша тем, что, если у вас философский склад ума, вы поймёте, что нос, ухо и глаз настроены на восприятие вибраций. Lo bueno de esta idea, si tienen inclinaciones filosóficas, es que nos dice que el olfato, el oído y la vista son sentidos vibratorios.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!