Verwendungsbeispiele von "элемента" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
И вот два главных ее элемента. Y hay dos elementos esenciales en ella.
И уже из неё я тем или иным образом должен получить сложенную фигуру которая имеет часть каждого элемента объекта. Y desde esa figura de palos debo llegar de algún modo a una forma plegada que tiene un componente por cada parte del motivo.
введение элемента сознательного морального сдерживания в международные отношения. la introducción de un elemento de calculada contención moral en las relaciones internacionales.
Сегодняшний кризис в области трансатлантических отношений и наше случайное участие в происходящем, в качестве составного элемента политики "Новой Европы" Дональда Рамсфильда, означает, что Польше (как и любому другому европейскому государству) следует решить, что же все-таки она ожидает от сотрудничества с ЕС и НАТО. La crisis actual de las relaciones trasatlánticas, y nuestra participación accidental en ella como parte de la "Nueva Europa" de Donald Rumsfeld, significa que Polonia (al igual que los demás Estados europeos) debe decidir qué quiere de la UE y de la OTAN.
Подобные договорённости должны содержать в себе два элемента. Tal acuerdo debe tener al menos dos elementos.
правительства обеспечивают здравоохранение и образование, два наиболее важных элемента. Los gobiernos dan servicios de salud y de educación, los dos elementos más importantes del problema.
Разумный подход к жизни как я говорю, примет факт существования элемента неудачи. Y creo que toda vida sabia aceptará que habrá un elemento donde no estamos triunfando.
Эти три отдельных элемента вместе создают освещенное окружение, которое помогает нам чувствовать себя лучше. Estos 3 elementos distintos juntos crean un entorno de iluminación que nos ayuda a sentirnos mejor.
Позвольте мне расширить спорный вопрос и предложить более полную перспективу, соединив три взаимосвязанных элемента: De modo que permítanme ampliar el debate y ofrecer una perspectiva más holística al abordar tres elementos interconectados:
Многие компании во всем мире признают, что для успеха требуется удовлетворить три элемента жизнеспособного развития: Muchas compañías a nivel mundial reconocen que para tener éxito es necesario satisfacer los tres elementos del desarrollo sustentable:
Сравнивая с долей осмия в спектре одной из звезд, образующих планетную систему, мы пытаемся понять, почему здесь так много этого элемента. Comparando la composición de osmio en una de las estrellas con planeta en órbita, queremos llegar a entender por qué abunda tanto este elemento.
Но если сейчас эта идея дискредитирована в глазах британского народа, результатом может быть появление нового элемента независимости в британском стратегическом мышлении. Pero si ahora ha quedado desacreditada en opinión del pueblo británico, el resultado podría ser un nuevo elemento de independencia en el pensamiento estratégico británico.
Иногда нам приходится иметь дело всего лишь с одной тоненькой, слабенькой спектральной линией, чтобы оценить присутствие соответствующего химического элемента в атмосфере. En ocasiones nos ocupamos de una única pequeña y débil línea espectral para calcular la composición de ese elemento químico en la atmósfera.
Она вносит элемент реалистичной критической рациональности в общественную дискуссию и способствует внесению элемента сомнения и перемен в профессиональное обучение квалифицированных специалистов. Brinda un elemento de racionalidad crítica firme a todos los debates sociales y fomenta la conciencia de la incertidumbre y el cambio en la educación profesional de practicantes habilidosos.
Этот внезапный недостаток элемента, символическая и духовная важность которого соответствует его необходимости для человеческой жизни, вызовет напряжение и обострит конфликты во всем мире. Esta repentina escasez de un elemento cuya importancia simbólica y espiritual sólo se compara con su centralidad para la vida humana causará tensiones y exacerbará los conflictos en todo el mundo.
Во-первых, ядерное топливо - это не морская вода, а смесь двух тяжелых изотопов водорода - дейтерия и трития - радиоактивного элемента, который производят в малых количествах для водородных бомб. Primero, el combustible nuclear no es el agua de mar, sino una combinación de los dos isótopos pesados del hidrógeno, el deuterio y el tritio, un elemento radioactivo que se ha producido en cantidades pequeñas para las bombas de hidrógeno.
Справедливость почти всегда содержит элемент мести. La justicia casi siempre contiene un elemento de venganza.
Есть ли хоть элемент правды? ¿Hay alguna parte verdad en esto?
Третий элемент стратегии Мушаррафа более позитивный: El tercer elemento de la estrategia de Musharraf es más positivo:
Просто у него шесть движущихся элементов. Sólo tiene seis partes móviles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!