Verwendungsbeispiele von "Ем" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Нет, я ем это каждый день. Hayır, ben bunu her gün yerim.
В полдень я всегда ем инжир. İkindi vakti her daim incir yerim.
Ну, я ем цуккини, когда захочется, но нерегулярно. Moralim bozuk olduğunda kabak yemeği yerim ama genelde duruma ayak uydururum.
Ем Дже Хи просто упал и умер? Yani Yeom Jae durup dururken mi öldü?
Я слежу, сколько сахара ем. Aldığım şeker miktarına dikkat etmem gerek.
Кливер, да я ем таких жалких неудачников как ты пачками на завтрак. Cleaver, saat başı senin gibi sefil, mahzun fiyaskoları çiğ çiğ yiyorum.
Я уже не ребенок и такое не ем. Artık küçük bir çocuk değilim. Bu şeyleri yemiyorum.
Нет, спасибо, я мало ем. Sağol, ama ben fazla yemek yemem.
Ради всего святого, я ем! Tanrı aşkına, sadece yemek yiyorum!
Ты слышишь, как я ем тако. Hayır, bu benim taco yeme sesim.
Сегодня я ем одна. Bu gece yalnız yiyeceğim.
Я очень быстро ем. Çok hızlı yemek yerim.
Ну смотри, я хожу с спортзал, я хорошо ем, хорошо сплю. Bitti mi? Bak, spor salonuna gidiyorum, düzenli yiyorum, iyi uyuyorum.
Я теперь ем за двоих. Artık iki kişi için yiyorum.
Умею. Только я не ем рыбу. Evet, ama ben balık yemiyorum.
Я, конечно, ем мясо, но... Demek istediğim, ben et yerim, ama...
Типа ем по пол пиццы. Bir pizzanın yarısını yemek gibi.
Я ем как знаменитости! Ünlülerle aynı yiyorum oğlum!
Вообще-то я очень аккуратно ем. Aslında ben temiz yemek yerim.
Вот почему я ем так много. Bu yüzden bu kadar çok yiyorum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!