Exemples d’usage de "судьи" en russe avec traduction en turc

<>
Пусть судьи оценят их талант. Jüri şu anda puanlarını veriyor.
У судьи три дочери. Yargıcın üç kızı var.
Судьи любят новизну в доводах. Yargıçlar, savunmada yeniliklere bayılırlar.
Хотя это не работает в большинстве случаев с иммиграционным судом, решения часто оставляют на усмотрение судьи... Göçmenlik davalarında her ne kadar, bu yol işe yaramasa da, karar genelde Yargıç'ın insiyatifinde olur..
Слышал о тебе много хорошего от судьи Грейвза. Hakim Graves'ten senin hakkında çok iyi şeyler duydum.
Если вы получаете счастливый судьи. O da hakim iyi günündeyse.
Судьи, вы приняли решение? Jüri, kararınız hazır mı?
Вы помните имя судьи? Yargıcın adını hatırlıyor musun?
К какому заключению придут наши судьи? Jürinin kapkekle ilgili kararı ne olacak?
Неужели она девчонка моего старого друга, судьи? Sakın bu eski dostum yargıcın sevgili kızı olmasın?
Согласно решению судьи Джо Брауна, это не было взаимосвязано. Hakim Joe Brown, iki olay arasında ilişki yok dedi.
Ты помнишь штраф, выписанный сыну судьи Клеменса? Yargıç Clemens'ın oğluna trafik cezası kestiğini hatırlıyor musun?
У судьи может быть плохое настроение, показания могут развалиться, присяжный передумать. Yargıç kötü modda olabilir, bir tanık dağılabilir, bir jüri fikrini değiştirebilir.
Вы должны взять разрешение у судьи. Bir yargıcın yetki belgesine ihtiyacınız var.
Только мы боремся за порядок в этом хаосе, судьи. Kargaşa ile mücadele eden tek bir şey var, Yargıçlar.
Я не хочу тратить время судьи. Bu hakimin zamanını boşa harcamak istemiyorum.
Судьи оценивают вкус супа. Jüri çorbanın tadına bakıyor.
Что насчет вскрытия судьи? Hakimin otopsisinden ne haber?
По мнению судьи да, но от этого это не становится менее правдой. Yargıcın fikrine göre öyle, ama bu onun daha az doğru olduğunu göstermez.
И когда будет суд, пусть решают судьи. Ve mahkemeye çıkınca da hakim bir karar verecek.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !