Sentence examples of "что подумает" in Russian

<>
Что подумает твоя жена? Bayanlar nasıl düşünür ha?
А что подумает Осип? Osip bundan ne anlayacak?
Что подумает Национальный комитет? Ulusal komitemize ne dersin?
Сказала, что подумает. Hayır, düşüneceğini söyledi.
Что подумает твоя подружка, Джонни? Kız arkadaşın ne düşünür, Johnny?
Независимо оттого, что подумает Ваша семья, вызовите полицию. Aileniz ne düşünecek olursa olsun, dostum, polisi aramalısınız.
Представьте, что подумает Нолан. Nolan ne düşünecek kim bilir.
Что подумает Всевышний о таком раввине, как я? Tanrı benim gibi bir haham hakkında ne düşünür ki?
Мне не важно, что подумает Айк, или еще кто-то. Ike veya diğer o insanlar umurumda değil, ne düşündükleri de.
Что он подумает, когда все это откроется? Bu olanları duysa senin hakkında neler düşünür acaba?
Что моя жена подумает? Benim karım ne düşünür?
Не знаю, что он скажет или подумает. Ve ne düşüneceğini veya ne söyleyeceğini bile bilmiyorum.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Теперь мы провалимся и Вэнди подумает что я полный неудачник. Şimdi zayıf alacağız ve Wendy tam bir kaybeden olduğumu düşünecek.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Он подумает, что я неудачник. Benim bir tür ezik olduğumu düşünecek.
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Он подумает, мистер Доуз, я вам обещаю. Bu konuyu düşünecek, Bay Dawes, emin olabilirsiniz.
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
Теперь твоя подумает, прежде чем опять стащить твою футболку. Arkadaşın bir daha voleybol formanı çalmadan önce iki kere düşünür.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.