Exemples d’usage de "без вести" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Еще 2560 человек числятся пропавшими без вести. Ще 2560 осіб числяться зниклими без вісті.
Еще разыскивается 494 без вести пропавших. Також Україна розшукує 494 безвісти зниклих.
Человек пропал без вести в 2014 году. Чоловік зник без вісти у 2014 році.
Пропали без вести или захвачены в плен 330 человек. Пропали безвісті і були захоплені в полон 330 чоловік.
Еще 16 румын считаются пропавшими без вести. Ще 16 румунів оголошені зниклими без вести.
Звукорежиссер Антон Волошин пропал без вести. Звукорежисер Антон Волошин пропав без вісті.
Пропавшими без вести числятся 209 тысяч 914 жителей пострадавшего региона. Крім цього, 209,914 жителів постраждалого регіону вважаються зниклими безвесті.
Мужчину считали без вести пропавшим. Чоловіка було визнано безвісти зниклим.
"В списке есть без вести пропавшие ребята. "У цьому списку є безвісти зниклі хлопці.
"Музей солдата без вести пропавшего" "Музей солдата без вісті зниклого"
Законопроект дает определение понятию "лицо, пропавшее без вести". У законі визначається поняття "особа, яка зникла безвісти".
вести себя миролюбиво, без проявлений агрессии; вести себе миролюбно, без проявів агресії;
Иванченко Р. П. История без мифов. Іванченко Р. П. Історія без міфів.
Получив смертельное ранение, продолжал вести бой. Отримавши смертельне поранення, продовжував вести бій.
Роберт Музиль "Человек без сво... Роберт Музіль "Людина без властивостей.
Старейшая общественно-политическая газета Партизанска - "Вести". Найстарша суспільно-політична газета Партизанська - "Вести".
А какой дизайнер обходиться без цветов. А який дизайнер обходитиметься без квітів.
ВУФКУ решает вести собственную репертуарную политику. ВУФКУ вирішує вести власну репертуарну політику.
Можно ли похудеть без физических нагрузок? Чи можна схуднути без фізичних навантажень?
Запрещено вести всяческую переписку с клиентами. Заборонено вести будь-яку листування з клієнтами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !