Exemples d’usage de "как только" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Цветет как только сойдет снег. Цвіте як тільки зійде сніг.
Как только вспомню взгляд холодный Як тільки згадаю погляд холодний
Как только вы достигнете деревни, просить... Як тільки ви досягнете села, просити...
Как только его найдут, Поднебесная восстанет ". Як тільки його знайдуть, Піднебесна повстане ".
Как только что по врагам. Як тільки що по ворогах.
Как только уцелели до нынешнего дня? Як тільки вціліли до нинішнього дня?
Как только захват удаётся, команды меняются местами. Як тільки штурм вдається, команди міняються місцями.
Просто возьмите пропущенную дозу, как только вспомните. Просто візьміть пропущену дозу, яку відразу нагадаєте.
Как только ситуация изменится - уведомим дополнительно. Як тільки ситуація зміниться - додатково повідомимо.
Как только пользователь сутулиться, устройство вибрирует. Як тільки користувач сутулитися, пристрій вібрує.
РКО как РКО - ничего особенного - только: РКО як РКО - нічого особливого - тільки:
"Скайхок" использовался не только как штурмовик. "Скайхок" використовувався не тільки як штурмовик.
Используется только как задний каток. Використовується тільки як задній коток.
Появляется в романе только как галлюцинация. З'являється в романі тільки як галюцинація.
Вначале чай использовался только как лекарственное средство. Спочатку напій уживали лише як лікарський засіб.
Только представь, как это красиво! Тільки уявіть, як це красиво!
Только наблюдаешь, как одного товарища теряешь. Лише спостерігаєш, як одного товариша втрачаєш.
Только увидел, что "Аллочка молодец, как похудела". Лише зауважив, що "Аллочка молодець, як схудла".
Как правило, гиперссылки выделяются цветом. Як правило, гіперпосилання виділяються кольором.
Быстро - успешно подключиться только оснастки. Швидко - успішно підключитися тільки оснащення.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !