Exemples d'utilisation de "подытожила" en russe

<>
Вот и все ", - подытожила Эмилия. Ось і все ", - підсумувала Емілія.
Это очередной обман ", - подытожила эксперт. Це черговий обман ", - підсумувала експерт.
Мы оптимисты ", - подытожила Ольга Стефанишина. Ми оптимісти ", - підсумувала Ольга Стефанішина.
Осень - еще в Украине ", - подытожила синоптик. Осінь - ще в Україні ", - підсумувала синоптик.
Это полноценность семьи "- подытожила Елена Барановская. Це повноцінність сім'ї "-- підсумувала Олена Барановська.
Ждем выводы Венецианской комиссии ", - подытожила Геращенко. Чекаємо висновки Венеціанської комісії ", - підсумувала Геращенко.
Будет надежный план "А", - подытожила политик. Буде надійний план "А", - підсумувала політик.
Собственно, ничего ", - подытожил Виктор Пинзеник. Власне, нічого ", - підсумував Віктор Пинзеник.
Мы любим вас ", - подытожил вокалист Scorpions. Ми любимо вас ", - зазначив вокаліст Scorpions.
Считаю себя российским игроком ", - подытожил Падакин. Вважаю себе російським гравцем ", - заявив Падакін.
И это - русские ", - подытожил президент. І це - росіяни ", - резюмував президент.
Ведется следствие ", - подытожили в штабе. Ведеться слідство ", - підсумували у штабі.
Итак, подытожим преимущества металлических навесов: Отже, підсумуємо переваги металевих навісів:
Так можно подытожить результаты дискуссии. Так можна підсумувати результати дискусії.
Поживем - увидим ", - подытожил российский премьер. Поживемо - побачимо ", - підсумував російський прем'єр.
Первый аукцион состоится 30 августа ", - подытожил он. Перший аукціон відбудеться 30 серпня ", - зазначив він.
Мнение не изменилось ", - подытожил Маркевич. Думка не змінилася ", - підсумував Маркевич.
Причины ДТП выясняются ", - подытожил Перебейнос. Причини ДТП з'ясовуються ", - підсумував Перебийніс.
Пора объединяться ", - подытожил Андрей Гордийчук. Час об'єднуватися ", - підсумував Андрій Гордійчук.
Он наиболее реалистичный ", - подытожил политэксперт. Він найбільш реалістичний ", - підсумував експерт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !