Sentence examples of "serse debido" in Spanish

<>
Nuestro futuro estará lleno de dificultades debido a la falta de fondos. Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
El señor White dijo que debido a la convención, no habían habitaciones disponibles. Mr White said that because of the convention, there were no rooms available.
Debido a circunstancias imprevistas, nuestro viaje a las montañas de este fin de semana será suspendido. Due to unforeseen circumstances, our trip to the mountains this weekend will be cancelled.
Esto es debido a que el inglés es un idioma global. This is due to English being a global language.
Moveré el panel solar del balcón al techo en su debido momento. I'll move the solar panel from the balcony to the roof in due course.
Él no pudo salir debido a una terrible tormenta. He could not go out because of a bad storm.
Debido a sus altas calificaciones, él inevitablemente será aceptado en la universidad. Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.
Debido a la escasez de trabajo, la mitad del personal fue dada de baja. Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
Debido a circunstancias inevitables, este verano no me puedo quedar en mi cabaña de veraneo. Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
La caja se rompió debido al peso de la carga. The box fell apart due to the weight of the load.
El secreto se revelará a su debido tiempo. The secret will emerge in due course of time.
A pesar del gran superávit en el mercado cambiario, la actual cuenta de superávit no es muy grande debido al déficit en el comercio invisible. Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
Debido a los cambios de las leyes del matrimonio canadienses, muchos estadounidenses homosexuales vinieron a Canadá a casarse. Because of the change in Canadian marriage laws, many American homosexuals came to Canada to get married.
El partido fue suspendido debido a la lluvia. The game was called off because of the rain.
Se retrasó para la cita debido a un accidente de tráfico. He was late to the appointment due to a traffic accident.
Los estudiantes no leen muchos libros debido a la televisión y los comics. Students don't read many books because of TV and comics.
La ayuda extranjera a Japón está disminuyendo en parte debido a una desaceleración económica en casa. Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
Él decidió protegerse y salió del torneo debido a su rodilla lesionada. He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
No pude salir del estadio debido al gentío. I could not get out of the stadium because of the crowd.
El vidrio blindado garantiza la seguridad, pero todavía no es accesible para todos debido a su elevado precio. Bullet-proof glass ensures safety but isn't widely available due to its high cost.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.