Verwendungsbeispiele von "ello" im Spanischen mit Übersetzung ins Französische

<>
No quiero hablar de ello. Je ne veux pas en parler.
Vivo en Belarús y estoy orgulloso de ello. Je vis en Biélorussie et j'en suis fier.
Le pides demasiado a tu hijo. Tu en demandes trop à ton enfant.
¿Le importaría esperar un minuto? Est-ce que cela vous dérange d'attendre une minute ?
No creí que lo conseguirías. Je ne pensais pas que tu y arriverais.
¿A partir de cuándo lo necesitas? À partir de quand en as-tu besoin ?
¿Por qué lo has hecho? Pourquoi as-tu fais cela ?
Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo. Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.
Esto es lo que compré en España. C'est ce que j'ai acheté en Espagne.
Y eso ella lo sabía. Et cela elle le savait.
Lo único que puedo decir es que preferiría no ir. Tout ce que je peux dire est que je préférerais ne pas y aller.
Ella lo ha esposado en segundas nupcias. Elle l'a épousé en secondes noces.
Él lo hizo por el dinero. Il a fait cela pour l'argent.
Yo tengo pensado ir. No me importa si tú lo haces o no. Je prévois de m'y rendre. Je me fiche que tu y ailles ou pas.
Es aún peor de lo que parece. C'est même pire que ça en a l'air.
¡Eso es exactamente lo que significa! C'est exactement ce que cela signifie !
En lo que a mí concierne, estoy satisfecho. En ce qui me concerne, je suis satisfait.
No se lo digas a nadie. Ne dis cela à personne.
Le regalé a mi padre una corbata de seda. J'ai donné à mon père une cravate en soie.
Y tras decir eso, le dijo: ¡Sígueme! Et ayant dit cela, il lui dit : « Suis-moi ! »
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!