Sentence examples of "manera" in Spanish

<>
Detesto su manera de hablar. Je déteste sa manière de parler.
Es la mejor manera de aprender inglés. C'est la meilleure façon d'apprendre l'anglais.
¿Se puede decir de otra manera? Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?
Tu manera de burlarte de ella me disgusta Ta façon de te moquer d'elle me déplaît.
¿Se puede expresar de otra manera? Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?
Debe de haber una manera más fácil de hacer esto. Il doit y avoir une façon plus simple de faire ça.
Ella habla inglés de manera muy fluida. Elle parle anglais de manière très fluide.
¿Cuál es la mejor manera de terminar con la guerra? Quelle est la meilleure façon de mettre fin à la guerre ?
Estoy de acuerdo contigo de alguna manera Je suis d'accord avec toi d'une certaine manière
No me gusta la manera en la que ella ríe. Je n'aime pas la façon dont elle rit.
No me gusta que me traten de esa manera. Je n'aime pas être traité de cette manière.
Hay que hacer las cosas de manera que todo el mundo las entienda. Il faut faire les choses de telle façon que tout le monde les comprenne.
Da igual lo que digas, lo haré a mi manera. Quoi que tu dises, je le ferai à ma manière.
Siempre pensé que el tener un ataque cardiaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras. J'ai toujours pensé qu'avoir une crise cardiaque est la manière qu'a la nature de te dire que tu dois mourir.
Los adolescentes, copiando a los raperos estadounidenses gordos, han empezado hace algunos años a andar como metrónomos, inclinándose de derecha a izquierda, que es la única manera de avanzar cuando tienes más de ciento veinte kilos, pero se revela totalmente ineficaz cuando eres un delgado adolescente de la mitad de ese peso, porque la mayor parte de la energía se pierde de forma lateral, eso sin hablar del lado totalmente ridículo de esta marcha pendular. Les adolescents, qui copient les gros rappeurs étasuniens, se sont mis depuis quelques années à marcher comme des métronomes, en balançant de droite et de gauche, ce qui est la seule manière de progresser quand on fait plus de cent-vingt kilos, mais se révèle totalement inefficace lorsqu'on est un mince adolescent de la moitié de ce poids, puisque l'essentiel de l'énergie est perdue latéralement, sans parler du côté absolument ridicule de cette démarche pendulaire.
El perro puede ser preparado de diversas maneras. Le chien peut être préparé de différentes manières.
Hay muchas maneras de matar un gato. Il y a pas mal de façons de tuer un chat.
Incluso haciendo trampas y acallando a la oposición de todas las maneras posibles, Putin consigue perder las elecciones. Même en trichant et en étouffant les oppositions de toutes les manières possibles, Poutine arrive quand même à perdre les élections.
Me gustaría preguntarlo de otra manera. J'aimerais poser la question autrement.
Estos libros no son de ninguna manera para lectores jóvenes. Ces livres ne sont en aucun cas destinés à de jeunes lecteurs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.