<>
no matches found
Estoy cansado como un bebé. Ich bin müde wie ein Baby.
Como pescado todas las semanas. Ich esse jede Woche Fisch.
Mary está trabajando como modelo. Mary arbeitet als Modell.
Algunos animales, como los tigres, comen carne. Einige Tiere, zum Beispiel Tiger, fressen Fleisch.
Aquí hay un restaurante en el que como a menudo. Hier ist ein Restaurant, in dem ich oft speise.
Como no he desayunado, ahora tengo mucha hambre. Weil ich nicht gefrühstückt habe, bin ich jetzt sehr hungrig.
¿Qué tipo de comportamiento considera usted como típicamente masculino? Welche Art von Verhalten halten Sie im Allgemeinen für typisch männlich?
Salta tan alto como puedas. Spring so hoch, wie du kannst.
No como carne de cerdo. Ich esse kein Schweinefleisch.
Lo tomo como un cumplido. Ich nehme das als Kompliment.
Como no había clientes, cerramos la tienda más temprano. Weil keine Kunden da waren, haben wir den Laden früher geschlossen.
Todos sus amigos consideraban su matrimonio como una aventura arriesgada. Alle seine Freunde hielten seine Heirat für ein riskantes Abenteuer.
Él lloriquea como un niñito. Er flennt wie ein Kleinkind.
Generalmente no como carne roja. Ich esse normalerweise kein rotes Fleisch.
Esta caja servirá como mesa. Diese Kiste wird als Tisch dienen.
Como él era pobre, tuvo que dejar la escuela. Weil er arm war, musste er die Schule verlassen.
De hecho, todo gran descubridor ha sido considerado como un soñador. Tatsächlich hielt man jeden großen Entdecker zunächst für einen Tagträumer.
Yo trabajo tanto como tú. Ich arbeite so viel wie du.
Se trabaja como se come. Wie man isst, so arbeitet man auch!
Ella es famosa como cantante. Sie ist als Sängerin berühmt.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.